Übersetzung für "Gefühl der erleichterung" in Englisch

Ich bilde mir ein, dieses Gefühl der Erleichterung zu kennen.
I believe I know this feeling of relief.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich eine finde, ist da ein Gefühl der Erleichterung.
And when I find one, there's a feeling of relief.
OpenSubtitles v2018

Und das Gefühl der Erleichterung, als Hap dort war.
And the feeling of relief when Hap was.
OpenSubtitles v2018

Jetzt verspürt Professor Vickers ein tiefes Gefühl der Erleichterung.
Professor Vickers is experiencing a feeling of great relief.
OpenSubtitles v2018

Aber nun spüre ich ein Gefühl der Erleichterung...
But now, I have a sense of relief beyond...
OpenSubtitles v2018

Zu viel von sich preiszugeben, erzeugt jedoch ein Gefühl der Erleichterung.
But revealing too much about yourself produces a sense of relief.
ParaCrawl v7.1

Richtig angelegt erzeugt es beim Gehen ein Gefühl der Erleichterung und Bequemlichkeit.
Correctly put on, it creates a feeling of relief and convenience when walking.
ParaCrawl v7.1

Hinter der Rallye des Euro letzte Woche stand ein Gefühl der Erleichterung .
It was a sense of relief that rallied the euro this past week .
ParaCrawl v7.1

Das Gefühl der Erleichterung kann erschütternd sein.
The sense of relief can be tremendous.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte ein Gefühl der Erleichterung .
I felt a sense of relief.
ParaCrawl v7.1

Eine Gefühl der Erleichterung und Genugtuung machte sich in ihr breit.
A sense of relief and satisfaction flooded through her.
ParaCrawl v7.1

Andere Frauen erleben ein Gefühl der Erleichterung nach einer Hysterektomie.
Other women experience a feeling of relief after a hysterectomy.
ParaCrawl v7.1

Als Hoser an meinem Retter rumgeschnüffelt hat, merkte ich ein Gefühl der Erleichterung bei...
When Hoser here was, uh, pouncing on my rescuer, I couldn't help but notice a profound sense of relief from... you, sir.
OpenSubtitles v2018

Ein Bad in einer Salzlösung gibt ein Gefühl der vollen Erleichterung – hilft Muskelverspannungen zu reduzieren.
A bath in saline solution gives a feeling of complete relief - it helps to decrease the muscle tension.
ParaCrawl v7.1

Fixieren Sie Ihre Finanzen selbst kann Ihnen ein großes Gefühl der Erleichterung und der Leistung.
Fixing your finances yourself can give you a great sense of relief and accomplishment.
ParaCrawl v7.1

Meine Reaktion auf Barcelona ist ein Gefühl der Erleichterung darüber, dass der Rummel um Liberalisierung und Privatisierung verflogen ist, dass das Gleichgewicht der politischen Kräfte im Rat weiterhin im Mitte-Rechts-Spektrum liegt, dem bewusst ist, dass die Menschen in Europa ein soziales und gleichzeitig marktwirtschaftliches Europa wollen, und dass das Gleichgewicht zwischen Sozialpolitik und Wirtschaftspolitik sowie zwischen Beschäftigungspolitik und Nachhaltigkeit aufrechterhalten werden muss.
My response to Barcelona is one of relief that the hype about liberalisation and privatisation was in fact just hype, that the balance of political power on the Council still remains with the centre-left, with the common sense to know that the people of Europe want a social Europe as well as a market Europe, and that the balance between social policy and economic policy, of employment policy and sustainability needs to be maintained.
Europarl v8

Als Darja Alexandrowna in ihrem Wagen wieder das freie Feld erreicht hatte, empfand sie ein angenehmes Gefühl der Erleichterung, und sie hatte schon Lust, ihre Leute zu fragen, wie es ihnen bei Wronski gefallen habe, als der Kutscher Filipp von selbst zu reden begann:
When they had driven into the fields Dolly experienced a pleasant feeling of relief, and she was about to ask the men how they had liked the Vronskys' place, when suddenly Philip the coachman himself remarked:
Books v1

Das Problem ist, dass man es mit diesem Gefühl der Erleichterung nun zu weit treiben kann – und vermutlich wird.
The problem is that the sense of relief now can – and probably will – be taken too far.
News-Commentary v14

Als Anna mit Hut und Umhang wieder ins Zimmer trat und, mit der schönen Hand in schnellen Bewegungen an ihrem Sonnenschirm herumspielend, neben Wronski stehengeblieben war, machte sich dieser mit einem Gefühl der Erleichterung von Golenischtschews unverwandt auf ihn gerichteten, mißmutig klagenden Blick los und schaute mit neuer Liebe auf seine reizende, lebensfrische, frohe Gefährtin.
When Anna returned with her hat and mantle on, and stood beside him toying with her sunshade with quick motions of her beautiful hand, Vronsky with a feeling of relief turned from Golenishchev's eyes which were fixed on him plaintively. With renewed love he glanced at his charming companion, so full of vitality and joy.
Books v1

Beim Anblick der Kellner, die eifrig damit beschäftigt waren, das Geschirr abzuwaschen und abzutrocknen und Teller und Gläser aufzustellen, und beim Anblick ihrer ruhigen, frischen Gesichter empfand Ljewin ein unerwartetes Gefühl der Erleichterung, als wenn er aus einem übelriechenden Zimmer in die reine Luft hinausgetreten wäre.
When he saw the waiters busily wiping crockery and arranging plates and wine-glasses, and saw their calm yet animated faces, he experienced an unexpected feeling of relief, as if he had come out of a close room into fresh air.
Books v1

Aber ich muss zugeben, dass ich ein Gefühl der Erleichterung verspürte, als ich erfahren habe, dass Sie ihn mit einem Boot überfahren haben.
But I must admit I did feel a modicum of relief when I found out that you had run him over in a boat.
OpenSubtitles v2018

Ich befand mich bei der Ankunft noch in einem Stadium, in dem man bei Komplimenten gleich auch ein Gefühl der Ungläubigkeit, Erleichterung und Dankbarkeit empfindet.
When I arrived, I was still at the stage where you suddenly experience a feeling of disbelief, relief and gratitude when you hear a compliment.
ParaCrawl v7.1

Das Gefühl der Erleichterung und der Befreiung war so überwältigend, daß sie dahinter nur schwach ausmachen konnte, was Khiray ihr wirklich bedeutete.
The feeling of relief and liberation was so overwhelming that she could only dimly see behind it what Khiray really meant for her.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich an das Gefühl der Erleichterung, als ich zuerst einen hellen Punkt in der Ferne sah.
I remember the sense of relief when I would first spot the dot of light far in the distance.
ParaCrawl v7.1