Übersetzung für "Gebäude" in Englisch
Sanierungen,
vor
allem
denkmalgeschützter
Gebäude,
könnten
aber
sehr
teuer
werden.
In
contrast,
renovations
-
particularly
of
listed
buildings
-
could
be
very
expensive.
Europarl v8
Daher
sollten
wir
uns
schleunigst
auf
diese
Gebäude
und
Häuser
konzentrieren.
As
such,
we
should
focus
on
these
buildings
and
houses
immediately.
Europarl v8
Problematisch
sind
in
erster
Linie
nicht
nur
Wohnblöcke,
sondern
natürlich
alte
Gebäude.
It
is
mainly
old
buildings
that
are
a
problem,
of
course,
and
not
just
blocks
of
flats.
Europarl v8
Gebäude
sind
in
der
Energie-
und
Klimapolitik
entscheidend.
Buildings
are
absolutely
crucial
in
energy
and
climate
policy.
Europarl v8
Zweiundzwanzigtausend
Kinder
sterben
jeden
Tag,
eine
kurze
Flugreise
von
diesem
Gebäude
entfernt.
Twenty-two
thousand
children
die
each
day,
every
day,
a
short
plane
journey
from
this
building.
Europarl v8
Ist
das
Fundament
schlecht,
besteht
die
Gefahr,
dass
das
Gebäude
einstürzt.
When
the
foundations
are
bad,
there
is
a
risk
that
the
building
might
not
be
sound
and
could
collapse.
Europarl v8
Ich
bin
stolz
auf
dieses
Gebäude.
I
am
proud
of
that
building.
Europarl v8
Aber
ich
betone,
daß
dieses
Gebäude
nicht
der
Europäischen
Kommission
gehört.
But
I
must
stress
that
the
building
does
not
belong
to
the
European
Commission.
Europarl v8
Wir
brauchen
Leitlinien
für
die
Umgestaltung
bestehender
Gebäude.
We
need
guidelines
for
the
renovation
of
existing
buildings.
Europarl v8
Gestern
ist
das
neue
Gebäude
des
Europäischen
Parlaments
feierlich
eingeweiht
worden.
Yesterday,
the
new
building
of
the
European
Parliament
was
opened.
Europarl v8
Gebäude
und
Fütterungseinrichtungen
müssen
sauber
gehalten
werden.
Buildings
and
feeding
equipment
shall
be
kept
clean.
DGT v2019
Für
jedes
Gebäude
am
Standort
ist
ein
separater
Eintrag
notwendig.
A
separate
entry
should
be
made
for
each
building
on
the
site.
DGT v2019
In
der
„allgemeinen
Beschreibung“
zu
jedem
Gebäude
sind
anzugeben:
The
‘General
description’
for
each
building
should
include:
DGT v2019
Anmerkung:
Jeder
Posten
umfasst
Anlagen,
Gebäude
und
Zusatzeinrichtungen.
Under
each
heading
are
included
plant,
buildings
and
ancillary
equipment.
DGT v2019
Die
Hauptpriorität
haben
die
Gebäude
in
Osteuropa.
The
main
priority
is
the
buildings
in
Eastern
Europe.
Europarl v8
Das
erste
davon
ist
die
Gebäude-
und
Anlagenpolitik
der
Institutionen.
The
first
is
the
institutions'
policy
on
buildings
and
property.
Europarl v8
Erstens
gibt
es
zwei
Gebäude
für
das
Europäische
Parlament.
For
a
start,
we
have
two
European
Parliament
buildings.
Europarl v8
Schließlich
sind
Gebäude
für
ungefähr
40
%
der
CO2-Emissionen
verantwortlich.
After
all,
buildings
are
responsible
for
approximately
40%
of
CO2
emissions.
Europarl v8
Verwaltungsausgaben
sind
unsere
Ausgaben
für
Gehälter,
Gebäude
und
Ähnliches.
Administrative
expenditure
is
our
expenditure
on
salaries,
buildings
and
such
like.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
auf
die
Gebäude.
Now
I
refer
to
the
question
of
the
buildings.
Europarl v8
Zweitens
geht
es
um
die
Gebäude.
The
second
issue
is
that
of
buildings.
Europarl v8
Der
Bericht
ist
des
weiteren
unannehmbar,
was
die
Gebäude
des
Parlaments
betrifft.
The
report
is
also
unacceptable
with
regard
to
Parliament's
buildings.
Europarl v8
Die
Entwicklung
neuer
Produktionsbereiche
verlangt
wegen
der
Kosten
für
neue
Gebäude
Extraausgaben.
It
takes
extra
money
to
develop
into
new
areas
of
production
because
of
the
cost
of
new
buildings.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
weitermachen,
wenn
in
diesem
Gebäude
geraucht
wird.
I
cannot
carry
on
with
the
smoking
in
this
building.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
sollten
wir
mit
diesem
Gebäude
nicht
allzusehr
prahlen.
As
far
as
I
am
concerned,
we
should
not
crow
too
much
about
this
building.
Europarl v8
Ich
will
nicht
leugnen,
daß
diese
Gebäude
verbesserungsbedürftig
sind.
I
am
not
denying
that
this
building
would
benefit
from
some
improvements.
Europarl v8