Übersetzung für "Freigeben" in Englisch
Die
Kommission
würde
gerne
die
Verhandlungsdokumente
so
schnell
wie
möglich
freigeben.
The
Commission
is
in
favour
of
releasing
the
negotiating
documents
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Wir
müssen
schauen,
wie
wir
Mittel
schneller
freigeben
können.
We
ought
to
look
at
how
we
release
funds.
Europarl v8
Wir
müssen
die
eingefrorenen
EEF-Mittel
freigeben.
We
need
to
release
the
frozen
EDF
monies.
Europarl v8
Natürlich
ist
es
richtig,
dass
Israel
das
Geld
freigeben
muss.
It
is
true,
of
course,
that
Israel
must
release
the
money.
Europarl v8
März
2001
die
erste
Version
freigeben
konnten.
It
took
a
couple
more
months
to
get
the
project
to
a
presentable
condition
and
the
initial
version
was
released
on
March
1,
2001.
PHP v1
Es
lassen
sich
nur
Elemente
in
Ihrem
persönlichen
Ordner
freigeben.
Only
folders
in
your
home
folder
can
be
shared.
KDE4 v2
Nur
Benutzer
einer
festgelegten
Gruppe
dürfen
Ordner
freigeben.
Only
users
of
a
certain
group
are
allowed
to
share
folders
KDE4 v2
Willst
du
den
Urin
freigeben,
kannst
du
die
Schleusentore
öffnen.
When
you
want
to
release
it,
you
can
voluntarily
open
the
flood
gates.
TED2020 v1
Und
was
Er
zurückhält,
das
kann
keiner
nach
Ihm
freigeben.
And
if
He
withholds
it,
none
can
release
it
thereafter.
Tanzil v1
Die
Freiwillige
Selbstkontrolle
hätte
jedoch
den
Film
nicht
freigeben
dürfen.
Otherwise,
his
name
would
be
removed
from
the
film
as
the
writer
and
director.
Wikipedia v1.0
Aufträge
anhalten
und
zum
Druck
freigeben,
Hold
and
release
jobs,
KDE4 v2
Anjuta
sauber
herunterfahren
und
alle
Ressourcen
freigeben
(zur
Fehlersuche)
Shutdown
anjuta
properly
releasing
all
resources
(for
debugging)
GNOME v1
Die
Gemeinschaftsdienststelle
kann
anonymisierte
Mikrodatensätze
aus
folgenden
Erhebungen
oder
statistischen
Datenquellen
freigeben:
The
Community
authority
may
release
sets
of
anonymised
microdata
obtained
from
the
following
surveys
or
statistical
data
sources:
DGT v2019
Die
Kommission
konnte
daher
den
Zusammenschluss
auf
der
Grundlage
der
geplanten
Verpflichtungszusagen
freigeben.
The
Commission
was
therefore
able
to
clear
the
merger
on
the
basis
of
the
commitments
proposed.
TildeMODEL v2018
Er
hat
gesagt,
er
würde
mich
eher
umbringen
als
freigeben.
He
said
he
would
rather
kill
me
than
set
me
free.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
übrigens
Ihre
Wohnung
wieder
freigeben
lassen.
I
had
all
the
seals
removed
from
your
apartment.
OpenSubtitles v2018
So
kann
ich
diese
Ausgabe
einfach
nicht
freigeben.
I
simply
cannot
release
this
issue
the
way
it
is.
OpenSubtitles v2018
Aber
dafür
müsst
Ihr
Ellen
Patterson
freigeben!
But
I
demand
that
Miss
Patterson
be
set
free.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
dich
nicht
freigeben
und
ich
kann
sie
nicht
heiraten,
Jeannie.
She's
not
gonna
free
you,
and-
I
can't
marry
her,
Jeannie.
OpenSubtitles v2018
Nur
freigeben...
an
den
Flughafenmanager
in
Rom.
Release
only...
to
station
manager,
Rome.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
kann
solche
Vorhaben
dann
ohne
eingehende
Marktuntersuchung
freigeben.
The
Commission
can
then
clear
such
cases
without
an
extensive
market
investigation.
TildeMODEL v2018
Sir,
Sie
und
Ihre
Männer
werden
nun
die
kapsel
freigeben.
Sir...
you
and
your
men
will
stand
away
and
release
the
capsule.
OpenSubtitles v2018
Auf
dieser
Grundlage
konnte
die
Kommission
das
Vorhaben
freigeben.
On
this
basis
the
Commission
was
able
to
clear
the
transaction.
TildeMODEL v2018