Übersetzung für "Führung" in Englisch

Was wir vermissen, ist Führung.
What we are missing is leadership.
Europarl v8

Oft hört man, dass andere die Führung übernehmen.
One often hears that others are taking the lead in tackling climate change.
Europarl v8

Jetzt ist politische Führung und Dynamik gefragt.
Now is the time for political leadership and drive.
Europarl v8

Die Welt braucht eine Führung, die auf universellen Werten beruht.
The world needs governance that is based on universal values.
Europarl v8

Zweifelsohne wird uns Ihre Führung auf sehr dünnes Eis führen.
I have no doubt your leadership will have us all skating on very thin ice.
Europarl v8

Die EU muss bei der Umsetzung dieser Aktionen Führung und Entschlossenheit beweisen.
By implementing these actions, the European Union must be the leader and act more resolutely.
Europarl v8

Wir in der EU müssen diese Führung übernehmen.
We in the EU must show that leadership.
Europarl v8

Tatsächlich kann ich in Ägypten niemanden ausmachen, der die Führung übernehmen könnte.
Indeed, I am unable to single out anyone in Egypt who could take over the leadership.
Europarl v8

Frankreich und Großbritannien - zwei Nationalstaaten - übernahmen die Führung.
France and Britain - two nation states - took the lead.
Europarl v8

Ohne Prioritäten gibt es keine Führung.
Without priorities, there is no leadership.
Europarl v8

Dies ist ein ständiges Ringen um Führung und Prioritäten.
This is an ongoing struggle for leadership and priorities.
Europarl v8

Eine Führung, wie sie der Europäischen Union gegenwärtig ganz entschieden fehlt.
That leadership is frankly lacking in the European Union.
Europarl v8

Das Ziel einer einheitlichen Führung des Konzerns sei weitgehend realisiert worden.
The objective of a single management for the group had largely been achieved.
DGT v2019

Es bedarf einer Führung oder möglicherweise des unabwendbaren wirtschaftlichen Zusammenbruchs.
It will take leadership, or possibly the inevitable economic meltdown.
Europarl v8

Die Praxis der verantwortungsvollen Führung muss rasch in ganz Europa verbreitet werden.
Good governance practice must be disseminated rapidly across Europe.
Europarl v8

Wenn wir diese Führung übernehmen, müssen wir moralische Führerschaft zeigen.
However, in taking that lead, we have to show moral leadership.
Europarl v8

Worin liegt der Sinn, diese Führung an Dubai abzugeben?
What is the point of handing over the leadership to Dubai?
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir unter europäischer Führung in Kopenhagen erfolgreich sein werden.
I hope that with European leadership, we will achieve success at Copenhagen.
Europarl v8

Erwiesenermaßen hat sich dort eine starke Führung etabliert.
It has emerged that there is very strong leadership in place.
Europarl v8

In den letzten Jahren hatte der Luftverkehr eine klare Führung gegenüber anderen Verkehrsmitteln.
In recent years, air transport has had a clear lead over other means of transport.
Europarl v8

Ich denke an die Aufsichtsvereinbarung und das Grünbuch zur Führung der Finanzinstitute.
I am thinking of the supervision agreement and the Green Paper on the governance of financial institutions.
Europarl v8

Europa und die EU sollten und müssen die Führung übernehmen.
Europe and the EU should and must take the lead.
Europarl v8

Seitdem waren die von der jemenitischen Führung kommenden Botschaften weniger klar.
Since then, the messages coming from the Yemeni leadership have been less clear.
Europarl v8

Wir hoffen, dass die Führung des Landes mutig und weitsichtig sein wird.
We hope that the country's leaders will be bold and far-sighted.
Europarl v8

Zu viele Behörden sind beteiligt, und jemand muss die Führung übernehmen.
Too many authorities are involved, and somebody needs to take the lead.
Europarl v8

Es enthält darüber hinaus kluge Grundsätze für die politische Führung Spaniens.
Moreover, it contains wise precepts for the political management of Spain.
Europarl v8