Übersetzung für "Ernennung" in Englisch
Darauf
habe
ich
bereits
hingewiesen,
als
meine
Ernennung
vom
Parlament
angenommen
wurde.
I
said
this
at
the
time
when
my
appointment
was
approved
by
Parliament.
Europarl v8
Das
gleiche
Argument
gilt
nun
auch
für
die
Ernennung
der
Kommission.
So
the
same
argument
applies
now
to
the
nomination
of
the
Commission.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Ernennung
von
Herrn
Montalvo
gestimmt.
I
have
voted
in
favour
of
the
appointment
of
Mr
Montalvo.
Europarl v8
Ich
für
meinen
Teil
habe
für
die
Ernennung
von
Frau
Ross
gestimmt.
For
my
part,
I
voted
in
favour
of
Mrs
Ross'
nomination.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Ernennung
von
Herrn
Farkas
gestimmt.
I
have
voted
in
favour
of
the
appointment
of
Mr
Farkas.
Europarl v8
Daher
habe
ich
für
die
Ernennung
von
Herrn
Farkas
zu
deren
Exekutivdirektor
gestimmt.
For
this
reason,
I
voted
in
favour
of
the
appointment
of
Mr
Farkas
as
its
executive
director.
Europarl v8
Mit
vielen
anderen
war
ich
ein
absoluter
Gegner
dieser
überpolitischen
Ernennung.
Along
with
many
other
people
I
was
absolutely
against
this
highly
political
appointment.
Europarl v8
Ich
beglückwünsche
sie
zu
ihrer
Ernennung.
I
congratulate
her
on
her
appointment.
Europarl v8
Ich
werde
daher
mit
Freude
für
die
Ernennung
jedes
der
Kandidaten
stimmen.
I
will
therefore
vote
with
pleasure
in
favour
of
the
appointment
of
each
of
the
candidates.
Europarl v8
Besonders
erfreulich
ist
die
Ernennung
von
Mart
Laar
zum
neuen
Ministerpräsidenten.
It
is
particularly
gratifying
that
Mart
Laar
has
been
appointed
as
the
new
prime
minister.
Europarl v8
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
hat
die
Ernennung
von
Frau
Sylvie
PANTZ
vorgeschlagen
—
The
Secretary-General/High
Representative
has
proposed
the
appointment
of
Ms
Sylvie
PANTZ,
DGT v2019
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
hat
die
Ernennung
von
Stephen
WHITE
vorgeschlagen
—
The
Secretary-General/High
Representative
has
proposed
the
appointment
of
Stephen
WHITE,
DGT v2019
Es
informiert
die
Kommission
unverzüglich
über
diese
Ernennung.
It
shall
inform
the
Commission
immediately
of
this
appointment.
DGT v2019
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
hat
die
Ernennung
von
Herrn
Jonathan
McIvor
vorgeschlagen
—
The
Secretary-General/High
Representative
has
proposed
the
appointment
of
Mr
Jonathan
McIvor,
DGT v2019
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
hat
die
Ernennung
von
Herrn
Vincenzo
Coppola
vorgeschlagen
—
The
Secretary-General/High
Representative
has
proposed
the
appointment
of
Mr
Vincenzo
Coppola,
DGT v2019
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
hat
die
Ernennung
von
Herrn
Jürgen
SCHOLZ
vorgeschlagen
—
The
Secretary-General/High
Representative
has
proposed
the
appointment
of
Mr
Jürgen
SCHOLZ,
DGT v2019
Der
Ausschuss
stimmt
über
jede
einzelne
Ernennung
geheim
und
gesondert
ab.
The
committee
shall
vote
by
secret
ballot
separately
on
each
nomination.
DGT v2019
Diese
Ernennung
begrüßen
wir
als
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
We
welcome
this
appointment
as
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Das
durch
diese
Zusätze
vorgeschlagene
Verfahren
könnte
die
Ernennung
des
Direktors
erheblich
verzögern.
The
procedure
proposed
by
these
amendments
could
considerably
delay
the
director's
appointment.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Ernennung
von
Lazaros
Stavrou
Lazarou
zum
Mitglied
des
Rechnungshofes.
I
support
the
nomination
of
Lazaros
Stavrou
Lazarou
as
a
Member
of
the
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Ich
begrüße
daher
die
Ernennung
von
Herrn
Wessberg.
I
therefore
welcome
the
nomination
of
Mr
Wessberg.
Europarl v8
In
der
Zwischenzeit
werde
ich
keiner
externen
Ernennung
aus
den
Kabinetten
zustimmen.
In
the
meantime
I
shall
not
authorise
any
outside
appointment
made
from
within
private
offices.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
hat
die
sofortige
Ernennung
einer
neuen
Kommission
gefordert.
Our
group
has
called
for
a
new
Commission
to
be
appointed
immediately.
Europarl v8
Auch
das
Gehalt
der
Kommissare
muß
vor
ihrer
Ernennung
reduziert
werden.
The
salaries
of
Commissioners
should
also
be
reduced
before
appointments
are
made.
Europarl v8
Ihre
Ernennung
wird
vom
Botschafterausschuss
bestätigt.
Their
appointment
shall
be
confirmed
by
the
Committee
of
Ambassadors.
DGT v2019
Die
Ernennung
kann
höchstens
um
zwei
weitere
Amtszeiten
verlängert
werden.
Such
appointment
may
be
renewable
for
a
maximum
of
two
further
terms.
DGT v2019
Die
Amtszeit
jedes
Mitglieds
beträgt
fünf
Jahre
ab
dem
Zeitpunkt
der
Ernennung.
The
duration
of
office
of
each
member
shall
be
five
years
as
from
the
date
of
appointment.
DGT v2019
Die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
hat
drei
Sachverständige
zur
Ernennung
vorgeschlagen.
The
European
Medicines
Agency
has
recommended
three
persons
for
nomination.
DGT v2019