Übersetzung für "Erbschein" in Englisch

Wie erhalte ich einen deutschen Erbschein?
How do I obtain a German certificate of inheritance?
ParaCrawl v7.1

Es wird vermutet, dass derjenige, der im Erbschein ausgewiesen ist, auch Erbe ist.
It is believed that the person that is identified in the certificate is an heir.
ParaCrawl v7.1

Um dann seine Erbenstellung nachweisen zu können, wird in der Regel ein Erbschein benötigt.
In order to prove his status as an heir, usually a certificate of inheritance is required.
ParaCrawl v7.1

Das letzte Thema, auf das ich kurz eingehen möchte, wurde schon vom Ausschussvorsitzenden, Herrn Gargani, angesprochen, und zwar der Europäische Erbschein.
The last subject on which I would like to comment briefly is that already touched on by Chairman Gargani, namely that of a European Certificate of Inheritance.
Europarl v8

Selbstverständlich könnte man einwenden, dass ein Erbschein als solcher immer verbindlich ist, weil andernfalls damit nichts bescheinigt werden könnte.
Obviously, the objection could be made that a certificate of inheritance, as such, is always binding, since otherwise it would not be able to certify situations.
Europarl v8

Daher werde ich dafür sorgen, dass dir, sobald der Erbschein ausgestellt ist 7000 Pfund übertragen werden.
Therefore, I am arranging, as soon as probate is granted, to advance you £7,000.
OpenSubtitles v2018

Sofern aber die verstorbene Person, ein bewegliches Vermögen hinterlässt, genügt zum Nachweis des Erbrechtes ein deutscher Erbschein.
But if the deceased person leaves movable property then a validation by a German certificate of inheritance will be enough.
ParaCrawl v7.1

Hier steht der Bürger mit seinen auslandsbezogenen Anliegen und eventuellen Nöten im Mittelpunkt der Bemühungen, sei es, dass er im Ausland mit dem Gesetz in Konflikt geraten ist und inhaftiert wurde, er seinen Pass verloren hat, in einer Krise betreut oder nach Deutschland zurückgebracht werden soll oder dass auch nur ein Erbschein beantragt werden soll.
Should a German national come into conflict with the law and be arrested abroad, should they lose their passport, need assistance or transport back to Germany in a crisis, or simply need to obtain a certificate of inheritance – it is the Legal Directorate General that is ultimately responsible.
ParaCrawl v7.1

Sofern ein deutscher Staatsangehöriger in der Türkei, oder in Deutschland verstirbt und in der Türkei ein unbewegliches Vermögen hinterlässt, benötigen seine Erben zum Nachweis einen türkischen Erbschein.
If a German citizen dies in Turkey or in Germany and leaves in Turkey an immovable property, his heirs will need to show for validation a Turkish certificate of inheritance.
ParaCrawl v7.1

Die Nachlassgerichte verlangen – und sind gesetzlich dazu verpflichtet -, dass die Familienzusammenhänge vollständig aufgeklärt und dargestellt werden, bevor ein Erbschein erteilt wird.
Probate courts require – as required by law – that family relations be fully discovered and disclosed before granting probate.
ParaCrawl v7.1

In dem Fall, dass ein Unfallprotokoll aufgestellt wurde, den Namen der Behörde, die dieses erteilt hat, die Unterlagen, die die Stellung des Empfängers festlegen (Auszug aus dem Personenstandsregister, Erbschein), sowie den Namen und die Adresse des mit der Erbschaft betrauten Notars, den Nachweis der unterhaltsberechtigten Kinder (Auszug aus dem Familienstammbuch, Schulbescheinigung), wenn die versicherten Beträge von der Familiensituation anhängig sind.
In the case of a statement of offence has been established, the name of the authority who made it, the document proving the quality of the beneficiary (the familial statement of offence, heredity certificate) and the name and address of notary public in charged of the succession, the documentary evidence of the children (familial statement of offence, school certificate).
ParaCrawl v7.1

Das Amtsgericht des letzten Wohnsitzes des Verstorbenen (wenn ein solcher fehlt das Amtsgericht Berlin Schöneberg) ist zuständig und ein deutscher Erbschein sollte beantragt werden.
The district court of the last domicile of the deceased is relevant and a death certificate should be requested.
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie uns und vereinbaren einen Erstberatungstermin, so dass wir Ihre Situation analysieren können und feststellen können, ob Sie einen Erbschein benötigen.
Please contact us to arrange an initial consultation, so that we can analyze your situation and determine whether you need a certificate of inheritance.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Erbe/Erbin einer Immobilie in der Türkei sind und diese verkaufen möchten, reicht dafür der deutsche Erbschein nicht aus.
If you are a heir / heiress of a property in Turkey and want to sell it, the certificate of inheritance of your home country is not enough. It is necessary in Turkey to transfer the property to the names of the heirs.
ParaCrawl v7.1

Um über ein Erbe verfügen zu können, benötigen Sie sowohl nach deutschem als auch nach türkischem Recht einen Erbschein.
In order to have an heir, you need a certificate of inheritance both according to German and also according to Turkish law.
ParaCrawl v7.1

Liegt ein spanisches Testament vor, so kann die notarielle Erbschaftsannahme (aceptación de herencia) auch ohne den Erbschein erfolgen.
If a Spanish will is presented, then the notarised inheritance acceptance (aceptación de herencia) can take place without the certificate of inheritance.
ParaCrawl v7.1