Übersetzung für "Durchschnitt" in Englisch
Der
Durchschnitt
ist
der
Ausdruck
des
Respektes
vor
den
demokratischen
Entscheidungen
nationaler
Parlamente.
Because
the
average
is
a
token
of
our
respect
for
the
democratic
decisions
of
national
parliaments.
Europarl v8
Im
gewogenen
Durchschnitt
lag
die
Preisunterbietung
im
UZ
bei
knapp
30
%.
On
a
weighted
average
basis,
price
undercutting
was
in
the
IP
close
to
30
%.
DGT v2019
Sie
verdienen
dennoch
im
Durchschnitt
25
%
weniger
als
Männer.
Nonetheless,
on
average,
they
earn
25%
less
than
men.
Europarl v8
In
Europa
verdienen
Frauen
im
Durchschnitt
18
%
weniger
als
Männer.
In
Europe,
women
still
earn
on
average
18%
less
than
men.
Europarl v8
Denn
dadurch
benötigt
man
pro
Transaktion
im
Durchschnitt
mehr
Münzen.
Because
in
this
way
on
average
you
will
need
more
coins
per
transaction!
Europarl v8
In
diesem
Jahr
beträgt
der
Wert
im
Durchschnitt
0,
27
%.
This
year's
average
is
0.27
%.
Europarl v8
Demnach
wurde
die
landesweite
Dumpingspanne
als
gewogener
Durchschnitt
der
folgenden
Werte
neu
berechnet:
The
country-wide
dumping
margin
was
therefore
re-assessed
as
a
weighted
average
of:
DGT v2019
Die
Fahrzeit
macht
im
Durchschnitt
nur
die
Hälfte
der
Arbeitszeit
eines
Fahrers
aus.
Driving
time
represents
only
half
-
on
average
-
of
the
working
time
of
a
driver.
Europarl v8
Im
Durchschnitt
verdienen
Frauen
in
der
EU
17
%
weniger
als
Männer.
On
average,
in
the
EU,
women
earn
17%
less
than
men.
Europarl v8
Die
Frauen
sind
im
Durchschnitt
vielleicht
sogar
besser
ausgebildet
als
die
Männer.
On
average,
indeed,
women
are
slightly
better
educated
than
men.
Europarl v8
Die
Programmgenehmigungsrate
von
98
%
liegt
immerhin
über
dem
Durchschnitt
aller
EUGemeinschaftsinitiativen.
The
98
%
programme
authorization
rate
is
still
above
average
in
relation
to
all
EU
Community
initiatives.
Europarl v8
Aber
die
3-4
%
sind
nur
der
Durchschnitt.
But
my
figure
of
3
to
4
%
is
just
an
average.
Europarl v8
Der
Durchschnitt
der
heute
fünfzehn
Mitgliedstaaten
ist
eine
gesellschaftlich
vertretbare
Entschädigung.
The
average
of
the
15
current
Member
States
is
a
socially
acceptable
level
of
remuneration.
Europarl v8
Im
Durchschnitt
wird
ein
Fünftel
des
verfügbaren
Einkommens
für
Essen
und
Trinken
ausgegeben.
On
average,
a
fifth
of
disposable
income
is
spent
on
food
and
drink.
Europarl v8
Der
regionale
Durchschnitt
gemäß
Artikel
6
Absatz
4
kommt
nicht
zur
Anwendung.
The
regional
average
provided
for
in
Article
6
(4)
shall
not
apply.
DGT v2019
Der
Zinssatz
für
die
öffentliche
Schuld
Portugals
liegt
im
Durchschnitt
bei
3,6
%.
The
interest
rate
on
the
Portuguese
public
debt
is
3.6%
on
average.
Europarl v8
Im
Durchschnitt
wird
das
Beschäftigungsniveau
innerhalb
der
EU
ab
2011
erneut
ansteigen.
On
average,
employment
levels
within
the
EU
will
rise
once
again
from
2011.
Europarl v8
In
der
Europäischen
Union
liegt
der
Durchschnitt
bei
etwa
44
%.
The
average
throughout
the
European
Union
is
around
44
%.
Europarl v8
Für
mich
ist
es
vor
allem
schlau,
wenn
er
den
Durchschnitt
vorschlägt.
In
my
view
there
is
more
cunning
in
the
proposal
to
use
the
average
salary.
Europarl v8
Nicht
um
den
Durchschnitt,
sondern
um
die
genauen
Einzeldaten
geht
es.
It
is
not
averages,
it
is
specifics.
Europarl v8