Übersetzung für "Durchschnitt" in Englisch

Der Durchschnitt ist der Ausdruck des Respektes vor den demokratischen Entscheidungen nationaler Parlamente.
Because the average is a token of our respect for the democratic decisions of national parliaments.
Europarl v8

Im gewogenen Durchschnitt lag die Preisunterbietung im UZ bei knapp 30 %.
On a weighted average basis, price undercutting was in the IP close to 30 %.
DGT v2019

Sie verdienen dennoch im Durchschnitt 25 % weniger als Männer.
Nonetheless, on average, they earn 25% less than men.
Europarl v8

In Europa verdienen Frauen im Durchschnitt 18 % weniger als Männer.
In Europe, women still earn on average 18% less than men.
Europarl v8

Denn dadurch benötigt man pro Transaktion im Durchschnitt mehr Münzen.
Because in this way on average you will need more coins per transaction!
Europarl v8

In diesem Jahr beträgt der Wert im Durchschnitt 0, 27 %.
This year's average is 0.27 %.
Europarl v8

Demnach wurde die landesweite Dumpingspanne als gewogener Durchschnitt der folgenden Werte neu berechnet:
The country-wide dumping margin was therefore re-assessed as a weighted average of:
DGT v2019

Die Fahrzeit macht im Durchschnitt nur die Hälfte der Arbeitszeit eines Fahrers aus.
Driving time represents only half - on average - of the working time of a driver.
Europarl v8

Im Durchschnitt verdienen Frauen in der EU 17 % weniger als Männer.
On average, in the EU, women earn 17% less than men.
Europarl v8

Die Frauen sind im Durchschnitt vielleicht sogar besser ausgebildet als die Männer.
On average, indeed, women are slightly better educated than men.
Europarl v8

Die Programmgenehmigungsrate von 98 % liegt immerhin über dem Durchschnitt aller EUGemeinschaftsinitiativen.
The 98 % programme authorization rate is still above average in relation to all EU Community initiatives.
Europarl v8

Aber die 3-4 % sind nur der Durchschnitt.
But my figure of 3 to 4 % is just an average.
Europarl v8

Der Durchschnitt der heute fünfzehn Mitgliedstaaten ist eine gesellschaftlich vertretbare Entschädigung.
The average of the 15 current Member States is a socially acceptable level of remuneration.
Europarl v8

Im Durchschnitt wird ein Fünftel des verfügbaren Einkommens für Essen und Trinken ausgegeben.
On average, a fifth of disposable income is spent on food and drink.
Europarl v8

Der regionale Durchschnitt gemäß Artikel 6 Absatz 4 kommt nicht zur Anwendung.
The regional average provided for in Article 6 (4) shall not apply.
DGT v2019

Der Zinssatz für die öffentliche Schuld Portugals liegt im Durchschnitt bei 3,6 %.
The interest rate on the Portuguese public debt is 3.6% on average.
Europarl v8

Im Durchschnitt wird das Beschäftigungsniveau innerhalb der EU ab 2011 erneut ansteigen.
On average, employment levels within the EU will rise once again from 2011.
Europarl v8

In der Europäischen Union liegt der Durchschnitt bei etwa 44 %.
The average throughout the European Union is around 44 %.
Europarl v8

Für mich ist es vor allem schlau, wenn er den Durchschnitt vorschlägt.
In my view there is more cunning in the proposal to use the average salary.
Europarl v8

Nicht um den Durchschnitt, sondern um die genauen Einzeldaten geht es.
It is not averages, it is specifics.
Europarl v8