Übersetzung für "Deckung nehmen" in Englisch
Du
sollst
die
Deckung
hoch
nehmen!
You're
to
take
him
out
!
OpenSubtitles v2018
So
dass
ihre
Frauen
und
Kindern
Zeit
haben,
Deckung
zu
nehmen.
It'll
give
the
women
and
children
time
to
take
cover.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ihr
nicht
die
Deckung
nehmen.
I
don't
want
to
blow
her
cover.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
hinter
ihnen
Deckung
nehmen?
Can
you
take
cover
behind
them?
ParaCrawl v7.1
Der
Katamaran
auch,
also
können
wir
hier
Deckung
nehmen.
The
catamaran
too,
so
we
can
use
here
for
cover.
ParaCrawl v7.1
Agent
Orange
war
ein
Entlaubungsmittel,
das
während
des
Vietnamkriegs
verwendet
wurde,
um
den
Vietcong
und
der
nordvietnamesischen
Armee
die
Deckung
zu
nehmen.
Agent
Orange
was
a
defoliant
used
during
the
Vietnam
War
to
deny
cover
to
the
Vietcong
and
the
North
Vietnamese
army.
TED2020 v1
Das
ehemalige
Mitglied
der
Kommission
oder
des
Gerichtshofes,
das
vor
Vollendung
seines
sechzigsten
Lebensjahres
aus
dem
Amt
ausgeschieden
ist
und
nach
Ablauf
des
Zeitraums,
in
dem
es
ein
Übergangsgeld
nach
Artikel
7
bezogen
hat,
weder
Anspruch
auf
ein
Ruhegehalt
nach
Artikel
8
noch
auf
ein
Ruhegehalt
wegen
Dienstunfähigkeit
nach
Artikel
10
hat,
kann
weiterhin
die
in
den
Absätzen
2
und
3
des
vorliegenden
Artikels
vorgesehene
Deckung
in
Anspruch
nehmen,
sofern
es
keine
Erwerbstätigkeit
ausübt,
aufgrund
deren
es
von
einer
anderen
öffentlichen
Krankheitsfürsorge
gesichert
werden
kann.
A
former
Member
of
the
Commission
or
of
the
Court
who
has
ceased
to
hold
office
before
the
age
of
60
and
who,
at
the
end
of
the
period
during
which
he
is
in
receipt
of
the
transitional
allowance
provided
for
in
Article
7,
is
not
entitled
to
benefit
under
either
the
pension
scheme
provided
for
in
Article
8
or
the
disability
pension
scheme
provided
for
in
Article
10
may
continue
to
qualify
for
the
cover
provided
for
in
the
second
and
third
paragraphs
of
this
Article,
provided
that
he
does
not
engage
in
any
gainful
occupation
enabling
him
to
be
covered
by
another
public
sickness
insurance
scheme.
JRC-Acquis v3.0
Es
scheint
den
Protagonisten
in
dem
Film
egal
zu
sein,
ob
sie
leben
oder
sterben,
warum
dann
also
irgendwo
Deckung
nehmen
und
aus
einer
vorteilhaften
Position
heraus
schießen?
The
protagonists
apparently
don't
care
whether
they
live
or
die,
so
why
should
they
take
cover
and
shoot
from
a
more
advantageous
position?
ParaCrawl v7.1
Und
das
Wenige,
das
übrig
bleibt
wird
angezündet,
entweder
um
den
wilden
Tieren
die
Deckung
zu
nehmen
damit
man
sie
besser
jagen
kann
oder
weil
man
für
die
Kühe
das
junge
Elefantengras
braucht.
And
the
poor
remains
are
burnt,
either
to
take
away
the
shelter
for
the
wild
animals
to
make
it
easier
to
hunt
them
or
because
people
want
the
young
elephant
grass
for
their
cows.
ParaCrawl v7.1
Abschließend,
zu
drängen,
in
Deckung
gehen
und
nehmen
die
dramatische
Figur:
Wir
haben
die
Sprache,
um
die
Geheimnisse
des
Glaubens
zu
kommunizieren
verloren,
dass
ein
Lexikon
präzise
und
genau
erforderlich,
die
unabhängig
von
der
Gesellschaft
und
der
Zeit
ist;
und
diese
Sprache
ist
die
Sprache
der
Metaphysik.
In
conclusion,
urge
to
run
for
cover
and
take
note
of
the
dramatic
figure:
we
have
lost
the
language
to
communicate
the
mysteries
of
faith,
that
require
a
lexicon
precisely
and
accurately,
which
is
independent
of
the
company
and
the
time;
and
this
language
is
the
language
of
metaphysical.
ParaCrawl v7.1
Werden
Infanterieeinheiten
angewiesen,
im
Wald
Deckung
zu
nehmen,
sollten
sie
jetzt
dort
immer
Deckung
finden.
When
ordered
into
forest
cover,
infantry
units
should
now
always
find
actual
cover.
ParaCrawl v7.1
Hinterher
nehmen
wir
polirowotschnuju
die
Nagelfeile
mit
drei
verschiedenen
Deckungen
und
grobst
nehmen
wir
die
Reste
nach
der
vorhergehenden
Nagelfeile
ab
und
endgültig
geben
wir
die
Form
der
Zukunft
nogotku.
Afterwards
we
take
a
polishing
nail
file
with
three
various
coverings
and
the
most
rough
we
remove
the
remains
after
the
previous
nail
file
and
finally
we
give
the
form
to
future
nail.
ParaCrawl v7.1