Übersetzung für "Bleiche" in Englisch

Ist dies meine bleiche, zarte, kleine Elfe?
Is this my pale, little elf? Is this my mustard- seed?
Books v1

Blondinentönung enthält Bleiche ohne Lösungsmittel mit aktivierter Leuchtkraft, die...
Blondine tint contains a non-habit forming detergent bleach with activated radiation that...
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie das bleiche, blasse Mädel in Ruhe, Carla Tuesday.
Leave that pale, pale girl alone, Carla Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Wo ist ein Bottich mit Bleiche, wenn man einen braucht?
Where's a vat of bleach when you need one?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nach Rikers kommen, trinken Sie Bleiche.
When you get to Rikers, drink bleach.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine weitere Verbindung auf Bleiche Basis und eine weitere öffentliche Detonation.
It's another bleach-based compound and it's another public detonation.
OpenSubtitles v2018

Ich wische das Blut auf und entferne die Flecken mit Bleiche.
I'll mop up the blood and pour some bleach on the spot so it doesn't stain.
OpenSubtitles v2018

Wir dachten: "Das Areal mit Bleiche sollten reichen."
We thought, "We just need to do this wherever the bleaching is happening."
OpenSubtitles v2018

Wir wussten nicht, wie lange die Bleiche anhielt.
We didn't know how long the bleaching event was gonna last.
OpenSubtitles v2018

Wie einen Tatort nach dem Mord mit Bleiche zu reinigen.
Clean up a crime scene with bleach after the kill.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Beschleuniger aus Benzin, Bleiche und Vaseline.
It's an accelerant made of gasoline, bleach and petroleum jelly.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Bleiche in die Flasche gefüllt.
I put bleach in it.
OpenSubtitles v2018

Bleiche leuchtet unter Luminol, so wie Blut.
Bleach lights up under luminol, same as blood.
OpenSubtitles v2018

Also wenn hier kein Blut ist, wieso dann all die Bleiche?
So if there's no blood, why all the bleach?
OpenSubtitles v2018

Bleiche und Ammoniak... ergibt Chlor.
Bleach and ammonia... Make chlorine.
OpenSubtitles v2018

Ich bleiche den Reichen die Zähne!
I bleach the rich teeth!
OpenSubtitles v2018

Da ist Bleiche, desinfiziert die Vorräte in der Luftschleuse.
There's bleach, disinfecting supplies in the airlock.
OpenSubtitles v2018

Mist, wir haben keine Bleiche mehr.
Damn, we're out of bleach.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Bart Schutz vor der Bleiche.
It's beard protection from the bleach.
OpenSubtitles v2018

Bleiche, unheimliche Mädels, die kein Sonnenlicht mögen.
Pale. creepy girls who don't like sunlight.
OpenSubtitles v2018

Mein Riechkolben hat außerdem einen Hauch von Bleiche entdeckt.
My schnoz also detected the smell of bleach.
OpenSubtitles v2018

Das passiert, wenn der Kopf zu lange in der Bleiche liegt.
But I hear that can happen when a person soaks his head in bleach for too long.
OpenSubtitles v2018

Yoshie, ich habe keine Bleiche mehr.
Yoshie, I just ran out of bleach
OpenSubtitles v2018

Bleiche Haut, eingesunkene Augen, saugen einem das Leben aus.
Pale skin, sunken eyes, suck the life out of you with their hands.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, es hat bleiche Haut, nicht wahr?
It's strictly genetic. That's, that's-- Well, that's pale skin, right?
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe