Translation of "Bleiche" in English
Ist
dies
meine
bleiche,
zarte,
kleine
Elfe?
Is
this
my
pale,
little
elf?
Is
this
my
mustard-
seed?
Books v1
Blondinentönung
enthält
Bleiche
ohne
Lösungsmittel
mit
aktivierter
Leuchtkraft,
die...
Blondine
tint
contains
a
non-habit
forming
detergent
bleach
with
activated
radiation
that...
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
das
bleiche,
blasse
Mädel
in
Ruhe,
Carla
Tuesday.
Leave
that
pale,
pale
girl
alone,
Carla
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Wo
ist
ein
Bottich
mit
Bleiche,
wenn
man
einen
braucht?
Where's
a
vat
of
bleach
when
you
need
one?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nach
Rikers
kommen,
trinken
Sie
Bleiche.
When
you
get
to
Rikers,
drink
bleach.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
weitere
Verbindung
auf
Bleiche
Basis
und
eine
weitere
öffentliche
Detonation.
It's
another
bleach-based
compound
and
it's
another
public
detonation.
OpenSubtitles v2018
Ich
wische
das
Blut
auf
und
entferne
die
Flecken
mit
Bleiche.
I'll
mop
up
the
blood
and
pour
some
bleach
on
the
spot
so
it
doesn't
stain.
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten:
"Das
Areal
mit
Bleiche
sollten
reichen."
We
thought,
"We
just
need
to
do
this
wherever
the
bleaching
is
happening."
OpenSubtitles v2018
Wir
wussten
nicht,
wie
lange
die
Bleiche
anhielt.
We
didn't
know
how
long
the
bleaching
event
was
gonna
last.
OpenSubtitles v2018
Wie
einen
Tatort
nach
dem
Mord
mit
Bleiche
zu
reinigen.
Clean
up
a
crime
scene
with
bleach
after
the
kill.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Beschleuniger
aus
Benzin,
Bleiche
und
Vaseline.
It's
an
accelerant
made
of
gasoline,
bleach
and
petroleum
jelly.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Bleiche
in
die
Flasche
gefüllt.
I
put
bleach
in
it.
OpenSubtitles v2018
Bleiche
leuchtet
unter
Luminol,
so
wie
Blut.
Bleach
lights
up
under
luminol,
same
as
blood.
OpenSubtitles v2018
Also
wenn
hier
kein
Blut
ist,
wieso
dann
all
die
Bleiche?
So
if
there's
no
blood,
why
all
the
bleach?
OpenSubtitles v2018
Bleiche
und
Ammoniak...
ergibt
Chlor.
Bleach
and
ammonia...
Make
chlorine.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleiche
den
Reichen
die
Zähne!
I
bleach
the
rich
teeth!
OpenSubtitles v2018
Da
ist
Bleiche,
desinfiziert
die
Vorräte
in
der
Luftschleuse.
There's
bleach,
disinfecting
supplies
in
the
airlock.
OpenSubtitles v2018
Mist,
wir
haben
keine
Bleiche
mehr.
Damn,
we're
out
of
bleach.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Bart
Schutz
vor
der
Bleiche.
It's
beard
protection
from
the
bleach.
OpenSubtitles v2018
Bleiche,
unheimliche
Mädels,
die
kein
Sonnenlicht
mögen.
Pale.
creepy
girls
who
don't
like
sunlight.
OpenSubtitles v2018
Mein
Riechkolben
hat
außerdem
einen
Hauch
von
Bleiche
entdeckt.
My
schnoz
also
detected
the
smell
of
bleach.
OpenSubtitles v2018
Das
passiert,
wenn
der
Kopf
zu
lange
in
der
Bleiche
liegt.
But
I
hear
that
can
happen
when
a
person
soaks
his
head
in
bleach
for
too
long.
OpenSubtitles v2018
Yoshie,
ich
habe
keine
Bleiche
mehr.
Yoshie,
I
just
ran
out
of
bleach
OpenSubtitles v2018
Bleiche
Haut,
eingesunkene
Augen,
saugen
einem
das
Leben
aus.
Pale
skin,
sunken
eyes,
suck
the
life
out
of
you
with
their
hands.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
es
hat
bleiche
Haut,
nicht
wahr?
It's
strictly
genetic.
That's,
that's--
Well,
that's
pale
skin,
right?
OpenSubtitles v2018