Übersetzung für "Beobachtung" in Englisch

Er gewährleistet eine fortlaufende Beobachtung der Krisensituationen.
It continues to monitor crisis situations;
DGT v2019

Die genaue Beobachtung dieses Prozesses wird zukünftig eine der Prioritäten der Abgeordneten darstellen.
It will be one of the MEPs' priorities to monitor this process closely in future.
Europarl v8

Dadurch wird eine Beobachtung und Überwachung der ökologischen und gesundheitlichen Verhältnisse möglich.
Environmental and health monitoring and surveillance could accordingly be carried out.
Europarl v8

Angesichts der Reform von wirtschaftspolitischer Steuerung muss die folgende Beobachtung gemacht werden.
In the light of the reform of economic governance, the following observation needs to be made.
Europarl v8

Zweite Beobachtung: Sie wollen in Europa eine führende Rolle spielen.
My second observation: you want to play a leading role in Europe.
Europarl v8

Meine zweite Beobachtung betrifft die Methodologie, wenn Sie so möchten.
My second observation concerns methodology, if you will.
Europarl v8

Die lang- und kurzfristige Beobachtung ist mittels der Bereitstellung von 95 Beobachtern gesichert.
Long and short-term observation is guaranteed through the provision of 95 observers.
Europarl v8

Wird sie diese Beobachtung zulassen oder nicht?
Will they allow this observation to take place?
Europarl v8

Es geht schließlich um die Beobachtung von Wahlen.
We are talking about the monitoring of elections.
Europarl v8

Dieses obligatorische Attribut muss bei allen Datenübermittlungen für jede einzelne Beobachtung übertragen werden.
This attribute is mandatory and must be provided with every data transmission for every individual observation.
DGT v2019

Dieser Prozess muss rechtsstaatlich sein und unter internationaler Beobachtung vonstatten gehen.
This trial must be in accordance with the rule of law and monitored by international observers.
Europarl v8

Eine faire Gerichtsverhandlung unter internationaler Beobachtung wird nach wie vor verweigert.
They continue to refuse him a fair trial with international observers present.
Europarl v8

Die Beobachtung der Verdächtigen und weitere Vorsichtsmaßnahmen sind aber geboten.
It will be essential, however, to keep the suspects under observation and to take further precautions.'
Europarl v8

Wir brauchen daher sehr viel Beobachtung der tatsächlichen Prozesse, der tatsächlichen Implementierung.
This means that we need to monitor very closely the actual processes involved and the actual implementation.
Europarl v8

Wir müssen wegkommen von der gegenseitigen Beobachtung.
We need to move away from mutual observation.
Europarl v8

Wir fordern auch freie Wahlen unter unabhängiger internationaler Beobachtung.
We are also asking for free elections under independent international observation.
Europarl v8

Die Frau Abgeordnete hat eine sehr richtige Beobachtung gemacht.
The honourable Member has made a perfectly valid observation.
Europarl v8

Der französische Busfahrer war zur Beobachtung für eine Nacht im Krankenhaus geblieben.
The French bus driver had stayed in hospital over night for observation.
WMT-News v2019

Blogger und Aktivist Dmitry Ternovskiy schrieb (seine Beobachtung wurde später bestätigt):
Dmitry Ternovskiy, a blogger and activist noted (his observation was later confirmed):
GlobalVoices v2018q4

Schließlich haben viele Staaten des Euroraums die Beobachtung der Preisentwicklung intensiviert .
Finally , many euro area Member States have intensified the monitoring of prices .
ECB v1

Diese Beobachtung ist ein Beweisstück für die sogenannte Urknalltheorie:
This observation is one of the pieces of evidence for what we now call the Big Bang Theory.
TED2020 v1