Übersetzung für "Beobachtung" in Englisch
Er
gewährleistet
eine
fortlaufende
Beobachtung
der
Krisensituationen.
It
continues
to
monitor
crisis
situations;
DGT v2019
Die
genaue
Beobachtung
dieses
Prozesses
wird
zukünftig
eine
der
Prioritäten
der
Abgeordneten
darstellen.
It
will
be
one
of
the
MEPs'
priorities
to
monitor
this
process
closely
in
future.
Europarl v8
Dadurch
wird
eine
Beobachtung
und
Überwachung
der
ökologischen
und
gesundheitlichen
Verhältnisse
möglich.
Environmental
and
health
monitoring
and
surveillance
could
accordingly
be
carried
out.
Europarl v8
Angesichts
der
Reform
von
wirtschaftspolitischer
Steuerung
muss
die
folgende
Beobachtung
gemacht
werden.
In
the
light
of
the
reform
of
economic
governance,
the
following
observation
needs
to
be
made.
Europarl v8
Zweite
Beobachtung:
Sie
wollen
in
Europa
eine
führende
Rolle
spielen.
My
second
observation:
you
want
to
play
a
leading
role
in
Europe.
Europarl v8
Meine
zweite
Beobachtung
betrifft
die
Methodologie,
wenn
Sie
so
möchten.
My
second
observation
concerns
methodology,
if
you
will.
Europarl v8
Die
lang-
und
kurzfristige
Beobachtung
ist
mittels
der
Bereitstellung
von
95
Beobachtern
gesichert.
Long
and
short-term
observation
is
guaranteed
through
the
provision
of
95
observers.
Europarl v8
Wird
sie
diese
Beobachtung
zulassen
oder
nicht?
Will
they
allow
this
observation
to
take
place?
Europarl v8
Es
geht
schließlich
um
die
Beobachtung
von
Wahlen.
We
are
talking
about
the
monitoring
of
elections.
Europarl v8
Dieses
obligatorische
Attribut
muss
bei
allen
Datenübermittlungen
für
jede
einzelne
Beobachtung
übertragen
werden.
This
attribute
is
mandatory
and
must
be
provided
with
every
data
transmission
for
every
individual
observation.
DGT v2019
Dieser
Prozess
muss
rechtsstaatlich
sein
und
unter
internationaler
Beobachtung
vonstatten
gehen.
This
trial
must
be
in
accordance
with
the
rule
of
law
and
monitored
by
international
observers.
Europarl v8
Eine
faire
Gerichtsverhandlung
unter
internationaler
Beobachtung
wird
nach
wie
vor
verweigert.
They
continue
to
refuse
him
a
fair
trial
with
international
observers
present.
Europarl v8
Die
Beobachtung
der
Verdächtigen
und
weitere
Vorsichtsmaßnahmen
sind
aber
geboten.
It
will
be
essential,
however,
to
keep
the
suspects
under
observation
and
to
take
further
precautions.'
Europarl v8
Wir
brauchen
daher
sehr
viel
Beobachtung
der
tatsächlichen
Prozesse,
der
tatsächlichen
Implementierung.
This
means
that
we
need
to
monitor
very
closely
the
actual
processes
involved
and
the
actual
implementation.
Europarl v8
Wir
müssen
wegkommen
von
der
gegenseitigen
Beobachtung.
We
need
to
move
away
from
mutual
observation.
Europarl v8
Wir
fordern
auch
freie
Wahlen
unter
unabhängiger
internationaler
Beobachtung.
We
are
also
asking
for
free
elections
under
independent
international
observation.
Europarl v8
Die
Frau
Abgeordnete
hat
eine
sehr
richtige
Beobachtung
gemacht.
The
honourable
Member
has
made
a
perfectly
valid
observation.
Europarl v8
Der
französische
Busfahrer
war
zur
Beobachtung
für
eine
Nacht
im
Krankenhaus
geblieben.
The
French
bus
driver
had
stayed
in
hospital
over
night
for
observation.
WMT-News v2019
Blogger
und
Aktivist
Dmitry
Ternovskiy
schrieb
(seine
Beobachtung
wurde
später
bestätigt):
Dmitry
Ternovskiy,
a
blogger
and
activist
noted
(his
observation
was
later
confirmed):
GlobalVoices v2018q4
Schließlich
haben
viele
Staaten
des
Euroraums
die
Beobachtung
der
Preisentwicklung
intensiviert
.
Finally
,
many
euro
area
Member
States
have
intensified
the
monitoring
of
prices
.
ECB v1
Diese
Beobachtung
ist
ein
Beweisstück
für
die
sogenannte
Urknalltheorie:
This
observation
is
one
of
the
pieces
of
evidence
for
what
we
now
call
the
Big
Bang
Theory.
TED2020 v1