Übersetzung für "Ausspannen" in Englisch

Sie glaubt, ich wolle ihr den Freund ausspannen.
She thinks I'm trying to steal her boyfriend.
Tatoeba v2021-03-10

Ich lasse die Verlobte meines Sohnes... nicht durch deinen Großvater ausspannen!
I won't let your grandfather steal my son's fiancée. Voilà! What are you doing?
OpenSubtitles v2018

Frauen darf man ruhig ausspannen, aber Autodiebstahl gehört sich nicht.
Stealing a man's wife, that's nothing, but stealing his car, that's larceny.
OpenSubtitles v2018

Dieses wunderbare Quartett, das ich diesem Sol Hurok ausspannen will...
That mixed quartet I've been trying to steal away from Sol Hurok...
OpenSubtitles v2018

Es klingt schon gut, aber ich muss einfach mal ausspannen.
That does sound fun, but I think I just gotta chill, because I got...
OpenSubtitles v2018

Du bist hierbei ja so gut wie im Ausspannen von Männern.
Whoa. If I'd known you were as good at this as you were at stealing my husband,
OpenSubtitles v2018

Hierher kommt der Genozid, wenn er mal ausspannen will.
This is where genocide comes to kick back and relax.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn uns Zeit zum Ausspannen bleibt...
When we get a little kick-back time, though...
OpenSubtitles v2018

Wir sollten raus aus der Stadt, nur wir zwei, mal ausspannen.
Hey, I was thinking we should get out of town for a while. Just you and me, you know, get away, take a break.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie können richtig ausspannen.
I hope you're getting some much-needed R and R.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht geschrieben, weil du ausspannen wolltest.
I didn't write 'cause I know you was trying to relax.
OpenSubtitles v2018

Wollt Ihr nicht noch ein paar Tage hier ausspannen?
You sure you don't wanna chill out here a few more days?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, am Ende eines Tages, zum Ausspannen.
You know, end of the day, relaxing.
OpenSubtitles v2018

Er könnte einfach mit einem Bier ausspannen und auf die Sonnenfinsternis warten.
He could just be kicking back with a beer, waiting for the eclipse.
OpenSubtitles v2018

Du kannst mir doch nicht die Freundin ausspannen.
You can't just turn up and try and steal my girlfriend away.
OpenSubtitles v2018

Ich bin einmal im Jahr zum Ausspannen dort.
I go there about once a year to chill out for a month.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte meinem Rat folgen und öfter ausspannen.
I should take my own advice and go there to relax.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht die Frau, die ich Falcon ausspannen sollte?
Uh, isn't that the woman I was supposed to steal away from Falcon?
OpenSubtitles v2018

Als ob ich ihr den Kerl ausspannen würde.
But I would never have stolen her guy from her.
OpenSubtitles v2018

Ich würde auch mal gerne ein wenig ausspannen.
I'd like to take it easy once in a while.
OpenSubtitles v2018

Sie muss nur mal ein Wochenende ausspannen.
She just needs a weekend taking it easy.
OpenSubtitles v2018