Übersetzung für "Asylberechtigte" in Englisch
Asylberechtigte
und
Flüchtlinge
erhalten
eine
Aufenthaltserlaubnis
für
drei
Jahre
mit
unbeschränktem
Arbeitsmarktzugang.
People
with
the
right
to
asylum
and
refugees
receive
a
residency
permit
for
three
years
with
unlimited
access
to
the
labour
market.
ParaCrawl v7.1
Asylberechtigte,
Konventionsflüchtlinge
und
Resettlement-Flüchtlinge
erhalten
zunächst
eine
befristete
Aufenthaltserlaubnis.
Persons
entitled
to
asylum
and
Convention
refugees
are
initially
issued
with
temporary
residence
permits.
ParaCrawl v7.1
Die
Jobbörse
für
Asylberechtigte,
initiiert
vom
AMS
Salzburg,
dem
Bundesministerium
für
Digitalisierung
und
Wirtschaftsstandort...
The
job
exchange
for
asylum
seekers,
initiated
by
the
AMS
Salzburg,
the
Federal
Ministry
for
Digitalization
and
Business
Location...
CCAligned v1
Unter
gewissen
Bedingungen
kann
für
Asylberechtigte,
Staatenlose
oder
EU-Studierende
mit
Kindern
BAföG
gewährt
werden.
Under
certain
conditions
refugees,
stateless
persons
and
EU
students
with
children
can
be
awarded
a
BAföG
grant.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Menschenschmuggel
gemeint
ist,
was
oft
durcheinander
gebracht
wird,
dann
muss
man
sich
doch
den
Hinweis
gefallen
lassen,
dass
hier
Leute
in
der
EU
als
Asylberechtigte
anerkannt
werden,
die
auf
illegalem
Weg
in
die
EU
kommen
mussten,
weil
wir
hier
eine
Festung
Europa
haben
und
Menschen
auch
eine
Hilfestellung
-
zum
Beispiel
von
Menschenschmugglern
-
in
Anspruch
nehmen
müssen.
If
the
smuggling
of
human
beings
is
meant
-
and
these
two
concepts
are
frequently
confused
-
it
would
be
sufficient
to
include
a
reference
to
the
fact
that
people
who
have
had
to
enter
the
EU
by
illegal
means
have
been
recognised
here
as
genuine
asylum
seekers.
They
are
compelled
to
seek
help
from
people
like
the
snakeheads
because
we
have
created
Fortress
Europe
here.
Europarl v8
Als
Zielgruppen
der
vom
Europäischen
Flüchtlingsfonds
zu
finanzierenden
Maßnahmen
nennt
die
Vorlage
Flüchtlinge
(Asylberechtigte
und
Asylbewerber)
und
Vertriebene,
die
vorübergehenden
Schutz
genießen
(Artikel
2).
The
proposal
refers
to
the
following
target
groups
to
benefit
from
measures
financed
by
the
ERF:
"refugees"
(persons
entitled
to
asylum
and
asylum-seekers)
and
"displaced
persons"
persons
benefiting
from
temporary
protection
arrangements)
(Article
2).
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sich
verpflichten,
dringende
Schritte
zur
Umsetzung
und
vollständigen
Anwendung
der
Vorschriften
im
Bereich
des
europäischen
Asylsystems
(Aufnahmebedingungen,
Asylverfahren,
Asylberechtigte)
zu
unternehmen.
Member
States
should
commit
to
take
urgent
steps
to
transpose,
implement
and
fully
apply
EU
legislation
covering
the
European
Asylum
System,
including
on
reception
conditions,
asylum
procedures,
and
who
qualifies
for
asylum.
TildeMODEL v2018
Ihre
Anerkennung
als
Asylberechtigte
wurde
abgelehnt,
aber
sie
bekamen
im
Februar
1994
eine
Aufenthaltsbefugnis
und
im
Mai
1996
eine
Aufenthaltserlaubnis.
They
have
been
refused
the
right
of
asylum
but,
in
February
1994,
they
received
a
residence
authorisation
and,
in
May
1996,
a
residence
permit.
TildeMODEL v2018
Ein
Familiennachzug
der
Ehefrau
oder
des
Ehemannes
und
minderjähriger
Kinder
zu
Ausländern
oder
Ausländerinnen,
die
als
Asylberechtigte
oder
Konventionsflüchtlinge
unanfechtbar
anerkannt
sind,
ist
in
der
Regel
möglich.
It
is
generally
possible
for
foreigners
who
have
been
irrevocably
recognised
as
being
entitled
to
asylum
or
as
Convention
refugees
to
bring
their
husband
or
wife
and
children
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Das
Eltern-Kind-Café
Bockolino
ist
ein
Projekt
zur
Vernetzung
von
geflüchteten
Müttern
und
Müttern
aus
Wien,
das
durch
Asylberechtigte
im
verpflichtenden
Integrationsjahr,
Mitarbeiter*innen
und
freiwilligen
Mitarbeiter*innen
aus
dem
Ute
Bock
Haus
im
Ute
Bock
Bildungszentrum
angeboten
wird.
The
Parent-Child-Café
Bockolino
is
a
networking
project
for
refugee
mothers
and
mothers
from
Vienna,
which
is
offered
by
persons
entitled
to
asylum
in
the
obligatory
year
of
integration,
employees
and
volunteers
from
the
Ute
Bock
House
in
the
Ute
Bock
Education
Center.
ParaCrawl v7.1
Die
derzeitige
Strategie
Europas,
einerseits
auflagenfreie
Gelder
aus
dem
11.
Entwicklungsfonds
an
Eritrea
zu
vergeben,
deren
Verwendung
nichts
an
den
Fluchtursachen
ändern
wird,
und
gleichzeitig
Geld
in
den
sudanesischen
Sicherheitssektor
zu
investieren,
um
FlÃ1?4chtlinge,
die
derzeit
in
Deutschland
uneingeschränkt
als
Asylberechtigte
anerkannt
werden,
zu
registrieren
und
vorsorglich
zu
internieren,
kann
nur
als
zynisch
bezeichnet
werden.
Europe's
current
strategy
of
on
the
one
hand
unconditionally
allocating
Eritrea
money
from
the
11th
Development
Fund,
the
use
of
which
will
not
have
any
impact
on
the
causes
of
human
flight,
and
simultaneously
investing
money
in
the
Sudanese
security
sector
to
register
and,
as
a
precaution,
intern
refugees
whom
Germany
is
currently
recognising
as
being
entitled
to
asylum
without
reservation
can
only
be
described
as
cynical.
ParaCrawl v7.1
Seit
Februar
2017
besteht
mit
dem
Diakonie
Flüchtlingsdienst
eine
Kooperation,
bei
der
leistbarer
Wohnraum
für
Asylberechtigte
auf
dem
Weg
in
ein
selbstbestimmtes
Leben
nutzbar
gemacht
wird.
Since
February
2017
there
has
been
a
cooperation
with
the
Diakonie
refugee
service
in
which
affordable
living
space
is
made
available
to
those
entitled
to
asylum
on
their
way
to
a
self-determined
life.
CCAligned v1
Die
betreffenden
Personen
sind
in
den
Jahren
2008
bis
2012
als
Asylberechtigte
bzw.
Flüchtlinge
mit
Status
nach
der
Genfer
Flüchtlingskonvention
anerkannt
worden.
The
individuals
in
question
were
recognised
from
2008
to
2012
as
persons
entitled
to
asylum
or
refugees
with
a
status
in
accordance
with
the
Geneva
Refugees
Convention.
ParaCrawl v7.1
Ausländerinnen
und
Ausländern
ist
eine
Aufenthaltserlaubnis
zu
erteilen
(Rechtsanspruch),
wenn
sie
vom
Bundesamt
für
Migration
und
Flüchtlinge
unanfechtbar
als
Asylberechtigte
(politisch
Verfolgte
im
Sinne
von
Artikel
16a
Abs.
1
des
Grundgesetzes),
als
ausländische
Flüchtlinge
im
Sinne
des
Abkommens
vom
28.
Juli
1951
über
die
Rechtsstellung
der
Flüchtlinge
(sogenannter
Konventionsflüchtling)
oder
als
subsidiär
Schutzberechtigte
anerkannt
sind.
Foreigners
are
issued
with
a
residency
permit
(legal
entitlement)
if
they
are
irrevocably
recognised
as
being
entitled
to
asylum
(politically
persecuted
persons
as
defined
under
Article
16a
Paragraph
1
of
the
German
Constitution),
as
foreign
refugees
under
the
Geneva
Convention
of
28
July
1951
relating
to
the
Status
of
Refugees
(so-called
Convention
refugee)
or
as
a
secondary
person
entitled
to
protection.
ParaCrawl v7.1
Die
Otto-Benecke-Stiftung
führt
im
Auftrag
der
Bundesregierung
Ausbildungs-
und
Stipendienprogramme
für
Spätaussiedler,
Asylberechtigte
und
Kontingentflüchtlinge
bis
zum
Alter
von
30
Jahren,
die
hier
ein
Hochschulstudium
aufnehmen
oder
fortsetzen
wollen,
und
für
Spätaussiedler
und
Kontingentflüchtlinge
bis
einschließlich
49
Jahre,
die
im
Herkunftsland
eine
Hochschulausbildung
abgeschlossen
haben,
durch.
The
Otto
Benecke
Foundation,
acting
for
the
federal
government,
administers
scholarship
programmes
for
university
study
and
other
training
for
ethnic
German
immigrants,
those
granted
asylum
status
and
contingent
refugees
who
want
to
begin
or
continue
university
education,
provided
they
are
30
years
of
age
and
younger.
ParaCrawl v7.1
Asylwerber,
Asylberechtigte
und
subsidiär
Schutzberechtigte
werden
auf
den
Einstieg
in
die
Berufswelt
vorbereitet
und
im
ersten
Ausbildungsjahr
begleitet.
Asylum
seekers,
persons
entitled
to
asylum
and
persons
with
subsidiary
protection
are
prepared
for
entry
into
the
professional
world
and
are
accompanied
in
the
first
year
of
training.
ParaCrawl v7.1
Ferner
ist
das
BAföG
auch
für
Heimatlose,
Angehörige
bestimmter
Flüchtlingsgruppen,
Asylberechtigte
und
Ehepartner
von
deutschen
Staatsangehörigen
vorgesehen.
Furthermore,
stateless
individuals,
members
of
certain
refugee
groups,
persons
entitled
to
political
asylum
and
foreign
spouses
of
German
citizens
are
also
entitled
to
BAföG
support.
ParaCrawl v7.1
Dabei
unterstellt
er,
dass
Italien
allgemein
eine
schnelle
Anerkennung
von
Migranten
als
Asylberechtigte
anstrebe,
damit
diese
schneller
verteilt
werden
könnten.
Then
he
implies,
that
Italy
in
general
is
only
interested
in
a
quick
recognition
of
migrants
as
persons
entitled
to
asylum,
so
that
they
can
quickly
be
relocated.
ParaCrawl v7.1
In
einer
neuen
Studie
untersucht
das
Forschungszentrum
des
Bundesamts
für
Migration
und
Flüchtlinge
(BAMF)
die
gegenwärtige
Integration
von
Menschen,
die
vor
einigen
Jahren
in
Deutschland
als
Asylberechtigte
oder
Flüchtlinge
anerkannt
wurden.
In
a
new
study,
the
research
centre
of
the
Federal
Office
for
Migration
and
Refugees
(BAMF)
is
investigating
the
current
integration
of
people
who
were
recognised
as
persons
entitled
to
asylum
or
refugees
in
Germany
several
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
Verhafteten
sind
Asylberechtigte
und
waren
in
der
Türkei
lange
inhaftiert
und
wurden
dort
schwer
gefoltert.
Many
of
those
arrested
are
entitled
to
political
asylum
and
had
been
imprisoned
in
Turkey
for
long
times
and
were
severely
tortured
there.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Ausstellung
des
"Ankunftsnachweises"
(siehe
oben)
erhalten
Asylberechtigte
nur
Leistungen
zur
Deckung
ihres
Bedarfs
an
Ernährung
und
Unterkunft
einschließlich
Heizung
sowie
Körper-
und
Gesundheitspflege,
die
als
Sachleistungen
erbracht
werden
sollen.
Before
"Proof
of
Arrival"
(see
above)
is
issued,
persons
entitled
to
asylum
will
only
receive
benefits
to
cover
their
needs
for
food
and
accommodation,
including
heating,
as
well
as
for
personal
care
and
healthcare,
granted
as
benefits
in
kind.
ParaCrawl v7.1