Übersetzung für "Asylberechtigte" in Englisch

Asylberechtigte und Flüchtlinge erhalten eine Aufenthaltserlaubnis für drei Jahre mit unbeschränktem Arbeitsmarktzugang.
People with the right to asylum and refugees receive a residency permit for three years with unlimited access to the labour market.
ParaCrawl v7.1

Asylberechtigte, Konventionsflüchtlinge und Resettlement-Flüchtlinge erhalten zunächst eine befristete Aufenthaltserlaubnis.
Persons entitled to asylum and Convention refugees are initially issued with temporary residence permits.
ParaCrawl v7.1

Die Jobbörse für Asylberechtigte, initiiert vom AMS Salzburg, dem Bundesministerium für Digitalisierung und Wirtschaftsstandort...
The job exchange for asylum seekers, initiated by the AMS Salzburg, the Federal Ministry for Digitalization and Business Location...
CCAligned v1

Unter gewissen Bedingungen kann für Asylberechtigte, Staatenlose oder EU-Studierende mit Kindern BAföG gewährt werden.
Under certain conditions refugees, stateless persons and EU students with children can be awarded a BAföG grant.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Menschenschmuggel gemeint ist, was oft durcheinander gebracht wird, dann muss man sich doch den Hinweis gefallen lassen, dass hier Leute in der EU als Asylberechtigte anerkannt werden, die auf illegalem Weg in die EU kommen mussten, weil wir hier eine Festung Europa haben und Menschen auch eine Hilfestellung - zum Beispiel von Menschenschmugglern - in Anspruch nehmen müssen.
If the smuggling of human beings is meant - and these two concepts are frequently confused - it would be sufficient to include a reference to the fact that people who have had to enter the EU by illegal means have been recognised here as genuine asylum seekers. They are compelled to seek help from people like the snakeheads because we have created Fortress Europe here.
Europarl v8

Als Zielgruppen der vom Europäischen Flüchtlingsfonds zu finanzierenden Maßnah­men nennt die Vorlage Flüchtlinge (Asylberechtigte und Asylbewerber) und Vertriebene, die vorübergehenden Schutz genießen (Artikel 2).
The proposal refers to the following target groups to benefit from measures financed by the ERF: "refugees" (persons entitled to asylum and asylum-seekers) and "displaced persons" persons benefiting from temporary protection arrangements) (Article 2).
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten sich verpflichten, dringende Schritte zur Umsetzung und vollständigen Anwendung der Vorschriften im Bereich des europäischen Asylsystems (Aufnahmebedingungen, Asylverfahren, Asylberechtigte) zu unternehmen.
Member States should commit to take urgent steps to transpose, implement and fully apply EU legislation covering the European Asylum System, including on reception conditions, asylum procedures, and who qualifies for asylum.
TildeMODEL v2018

Ihre Anerkennung als Asylberechtigte wurde abgelehnt, aber sie bekamen im Februar 1994 eine Aufenthaltsbefugnis und im Mai 1996 eine Aufenthaltserlaubnis.
They have been refused the right of asylum but, in February 1994, they received a residence authorisation and, in May 1996, a residence permit.
TildeMODEL v2018

Ein Familiennachzug der Ehefrau oder des Ehemannes und minderjähriger Kinder zu Ausländern oder Ausländerinnen, die als Asylberechtigte oder Konventionsflüchtlinge unanfechtbar anerkannt sind, ist in der Regel möglich.
It is generally possible for foreigners who have been irrevocably recognised as being entitled to asylum or as Convention refugees to bring their husband or wife and children to Germany.
ParaCrawl v7.1

Das Eltern-Kind-Café Bockolino ist ein Projekt zur Vernetzung von geflüchteten Müttern und Müttern aus Wien, das durch Asylberechtigte im verpflichtenden Integrationsjahr, Mitarbeiter*innen und freiwilligen Mitarbeiter*innen aus dem Ute Bock Haus im Ute Bock Bildungszentrum angeboten wird.
The Parent-Child-Café Bockolino is a networking project for refugee mothers and mothers from Vienna, which is offered by persons entitled to asylum in the obligatory year of integration, employees and volunteers from the Ute Bock House in the Ute Bock Education Center.
ParaCrawl v7.1

Die derzeitige Strategie Europas, einerseits auflagenfreie Gelder aus dem 11. Entwicklungsfonds an Eritrea zu vergeben, deren Verwendung nichts an den Fluchtursachen ändern wird, und gleichzeitig Geld in den sudanesischen Sicherheitssektor zu investieren, um FlÃ1?4chtlinge, die derzeit in Deutschland uneingeschränkt als Asylberechtigte anerkannt werden, zu registrieren und vorsorglich zu internieren, kann nur als zynisch bezeichnet werden.
Europe's current strategy of on the one hand unconditionally allocating Eritrea money from the 11th Development Fund, the use of which will not have any impact on the causes of human flight, and simultaneously investing money in the Sudanese security sector to register and, as a precaution, intern refugees whom Germany is currently recognising as being entitled to asylum without reservation can only be described as cynical.
ParaCrawl v7.1

Seit Februar 2017 besteht mit dem Diakonie Flüchtlingsdienst eine Kooperation, bei der leistbarer Wohnraum für Asylberechtigte auf dem Weg in ein selbstbestimmtes Leben nutzbar gemacht wird.
Since February 2017 there has been a cooperation with the Diakonie refugee service in which affordable living space is made available to those entitled to asylum on their way to a self-determined life.
CCAligned v1

Die betreffenden Personen sind in den Jahren 2008 bis 2012 als Asylberechtigte bzw. Flüchtlinge mit Status nach der Genfer Flüchtlingskonvention anerkannt worden.
The individuals in question were recognised from 2008 to 2012 as persons entitled to asylum or refugees with a status in accordance with the Geneva Refugees Convention.
ParaCrawl v7.1

Ausländerinnen und Ausländern ist eine Aufenthaltserlaubnis zu erteilen (Rechtsanspruch), wenn sie vom Bundesamt für Migration und Flüchtlinge unanfechtbar als Asylberechtigte (politisch Verfolgte im Sinne von Artikel 16a Abs. 1 des Grundgesetzes), als ausländische Flüchtlinge im Sinne des Abkommens vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge (sogenannter Konventionsflüchtling) oder als subsidiär Schutzberechtigte anerkannt sind.
Foreigners are issued with a residency permit (legal entitlement) if they are irrevocably recognised as being entitled to asylum (politically persecuted persons as defined under Article 16a Paragraph 1 of the German Constitution), as foreign refugees under the Geneva Convention of 28 July 1951 relating to the Status of Refugees (so-called Convention refugee) or as a secondary person entitled to protection.
ParaCrawl v7.1

Die Otto-Benecke-Stiftung führt im Auftrag der Bundesregierung Ausbildungs- und Stipendienprogramme für Spätaussiedler, Asylberechtigte und Kontingentflüchtlinge bis zum Alter von 30 Jahren, die hier ein Hochschulstudium aufnehmen oder fortsetzen wollen, und für Spätaussiedler und Kontingentflüchtlinge bis einschließlich 49 Jahre, die im Herkunftsland eine Hochschulausbildung abgeschlossen haben, durch.
The Otto Benecke Foundation, acting for the federal government, administers scholarship programmes for university study and other training for ethnic German immigrants, those granted asylum status and contingent refugees who want to begin or continue university education, provided they are 30 years of age and younger.
ParaCrawl v7.1

Asylwerber, Asylberechtigte und subsidiär Schutzberechtigte werden auf den Einstieg in die Berufswelt vorbereitet und im ersten Ausbildungsjahr begleitet.
Asylum seekers, persons entitled to asylum and persons with subsidiary protection are prepared for entry into the professional world and are accompanied in the first year of training.
ParaCrawl v7.1

Ferner ist das BAföG auch für Heimatlose, Angehörige bestimmter Flüchtlingsgruppen, Asylberechtigte und Ehepartner von deutschen Staatsangehörigen vorgesehen.
Furthermore, stateless individuals, members of certain refugee groups, persons entitled to political asylum and foreign spouses of German citizens are also entitled to BAföG support.
ParaCrawl v7.1

Dabei unterstellt er, dass Italien allgemein eine schnelle Anerkennung von Migranten als Asylberechtigte anstrebe, damit diese schneller verteilt werden könnten.
Then he implies, that Italy in general is only interested in a quick recognition of migrants as persons entitled to asylum, so that they can quickly be relocated.
ParaCrawl v7.1

In einer neuen Studie untersucht das Forschungszentrum des Bundesamts für Migration und Flüchtlinge (BAMF) die gegenwärtige Integration von Menschen, die vor einigen Jahren in Deutschland als Asylberechtigte oder Flüchtlinge anerkannt wurden.
In a new study, the research centre of the Federal Office for Migration and Refugees (BAMF) is investigating the current integration of people who were recognised as persons entitled to asylum or refugees in Germany several years ago.
ParaCrawl v7.1

Viele der Verhafteten sind Asylberechtigte und waren in der Türkei lange inhaftiert und wurden dort schwer gefoltert.
Many of those arrested are entitled to political asylum and had been imprisoned in Turkey for long times and were severely tortured there.
ParaCrawl v7.1

Vor der Ausstellung des "Ankunftsnachweises" (siehe oben) erhalten Asylberechtigte nur Leistungen zur Deckung ihres Bedarfs an Ernährung und Unterkunft einschließlich Heizung sowie Körper- und Gesundheitspflege, die als Sachleistungen erbracht werden sollen.
Before "Proof of Arrival" (see above) is issued, persons entitled to asylum will only receive benefits to cover their needs for food and accommodation, including heating, as well as for personal care and healthcare, granted as benefits in kind.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe