Übersetzung für "Arbeitskräfte" in Englisch

Für die betroffenen Personen wird hierdurch die Freizügigkeit der Arbeitskräfte eingeschränkt.
For the individuals involved, it is restricting the free movement of labour.
Europarl v8

Zwei Drittel aller Arbeitskräfte im privaten Sektor sind in KMUs beschäftigt.
Two thirds of the total workforce in the private sector are employed by SMEs.
Europarl v8

Die Mittel gehen direkt an die betroffenen Arbeitskräfte.
The funds will go directly to affected workers.
Europarl v8

Es sollte mit den südlichen Mitgliedstaaten zusammenarbeiten, um qualifizierte europäische Arbeitskräfte einzustellen.
It could collaborate with the southern Member States to employ a skilled European labour force.
Europarl v8

Arbeitskräfte müssen den bestmöglichen Gesundheitsschutz erhalten.
Workers should be given the best possible protection.
Europarl v8

Daher heißt es, die Arbeitskräfte stützen, um neuerliche Traumata zu vermeiden.
We should therefore reassure our workers in order to avoid further traumas.
Europarl v8

Unsere Schifffahrtsindustrie, die diese Arbeitskräfte einsetzt, wird dadurch nur noch wettbewerbsfähiger.
Our maritime industry which uses this workforce can only become more competitive as a result.
Europarl v8

Die Freizügigkeit der Arbeitskräfte ist eine wichtige Priorität in der Europäischen Union.
The free movement of labour is an important priority for the European Union.
Europarl v8

Die jungen Menschen von heute sind die Arbeitskräfte von morgen.
Tomorrow's workforce will be made up of today's young people.
Europarl v8

Das läßt Beschäftigung entstehen, aber keine echten, wettbewerbsfähigen Arbeitskräfte.
This gives employment but not real competitive jobs.
Europarl v8

Zur Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit älterer Arbeitskräfte sind entsprechende politische Maßnahmen erforderlich.
We must put adequate policies in place to improve the employability of the ageing labour force.
Europarl v8

Betroffen davon sind Sektoren, in denen hauptsächlich hochqualifizierte Arbeitskräfte beschäftigt sind.
It concerns sub-sectors which chiefly employ highly-qualified people.
Europarl v8

Auffallend niedrig ist allerdings die Beschäftigungsquote der älteren Arbeitskräfte.
The employment rate of older workers, however, is particularly low.
DGT v2019

Für diese neuen Arbeitsplätze werden hoch- und mittelqualifizierte Arbeitskräfte benötigt werden.
These new jobs will require workers with high and intermediate level skills.
Europarl v8

Nur 0, 2 % aller Arbeitskräfte in der EU nutzen diese Möglichkeit.
Only 0.2 % of the total workforce of the EU exercise this option.
Europarl v8

Niedrig ist vor allem die Beschäftigungsquote der älteren Arbeitskräfte.
The employment rate for older workers is lagging behind.
DGT v2019

In diesen spezialisierten Unternehmen sind in der Gemeinschaft über 1400 Arbeitskräfte beschäftigt.
Some of the companies investigated are totally or partially specialised in okoumé products, which have distinct characteristics in terms of production process, quality, applications, marketing channels etc. These companies account for over 1400 direct jobs in the Community.
DGT v2019

Diese Branchen greifen in alarmierendem Umfang auf illegale Arbeitskräfte zurück.
These sectors use illegal labour to an alarming degree.
Europarl v8

So können billigere Arbeitskräfte ohne erworbene Lohnansprüche ausgewählt werden.
In this way, cheaper labour can be selected, without vested wage rights.
Europarl v8

Eine solche Steuer könnte die Steuererleichterungen für Arbeitskräfte in bestimmten Beschäftigungsbereichen ausgleichen.
In this way we could introduce tax relief systems for sectors that employ large numbers of workers.
Europarl v8

Die Europäische Union braucht mobile und flexible Arbeitskräfte.
The European Union wants a mobile, flexible workforce.
Europarl v8

Zweitens wären wir weniger stark auf importierte Arbeitskräfte angewiesen.
Secondly, we would not be so dependent on imported labour.
Europarl v8

Sicherlich wird auch in meiner Gegend um Arbeitskräfte geworben werden.
People will certainly be recruited from my area.
Europarl v8

Wir haben Arbeitskräfte aller Qualifikationsstufen aufgenommen.
We have had a range of workers, of all skill levels.
Europarl v8

Die Umsätze explodieren und die Arbeitskräfte werden dramatisch abgebaut.
Sales are going through the roof, and workforces are being drastically pruned.
Europarl v8

Das Programm Leonardo könnte dazu dienen, die Mobilität der Arbeitskräfte vorzubereiten.
Making our workforce mobile: that is what the Leonardo programme could do.
Europarl v8

Sie investieren in dem Land wegen der billigen Arbeitskräfte.
They invest in the country because of the cheap labour force.
Europarl v8