Übersetzung für "Abweichung" in Englisch
Es
ist
eine
gewaltige
Abweichung
von
der
europäischen
Gesetzgebung
und
von
europäischen
Verfahrensweisen.
It
marks
a
huge
departure
from
EU
legislation
and
practice.
Europarl v8
Die
GFP
war
an
und
für
sich
eine
Abweichung
vom
Vertrag
von
Rom.
The
CFP
was
a
derogation
in
itself
from
the
Treaty
of
Rome.
Europarl v8
Es
scheint,
daß
diese
Abweichung
die
Niederlande
gegenüber
den
anderen
Mitgliedsstaaten
bevorzugt.
It
seems
that
this
derogation
puts
the
Netherlands
in
a
favourable
position
vis-à-vis
the
other
Member
States.
Europarl v8
Daher
sollte
die
Abweichung
bis
zum
31.
Dezember
2006
verlängert
werden.
The
derogation
should
therefore
be
renewed
until
31
December
2006.
DGT v2019
Jede
derartige
Abweichung
und
die
dazugehörige
Risikobewertung
sind
der
Kommission
mitzuteilen.“
Such
a
derogation
and
the
underlying
risk
assessment
shall
be
notified
to
the
Commission.’
DGT v2019
Folgende
Dienstleistungssektoren
können
von
der
Abweichung
betroffen
sein:
The
list
of
service
sectors
which
may
be
covered
by
this
derogation
is
as
follows:
DGT v2019
Der
Mitgliedstaat
kann
nach
objektiven
Kriterien
eine
Abweichung
von
Absatz
2
vorsehen.
The
Member
State
may
provide
for
derogation
from
paragraph
2
in
accordance
with
objective
criteria.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
4.
Mai
2004
beantragte
Laos
die
Verlängerung
dieser
Abweichung.
By
letters
dated
4
May
2004
and
4
August
2004,
Laos
has
submitted
a
request
for
the
renewal
of
this
derogation.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
10.
Juni
2004
beantragte
Kambodscha
die
Verlängerung
dieser
Abweichung.
By
letter
dated
10
June
2004,
Nepal
has
submitted
a
request
for
the
renewal
of
this
derogation.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
14.
Juni
2004
beantragte
Nepal
die
Verlängerung
dieser
Abweichung.
By
letter
dated
14
June
2004,
Nepal
has
submitted
a
request
for
the
renewal
of
this
derogation.
DGT v2019
Jedwede
Abweichung
von
dieser
Option
würde
die
eigentliche
Idee
der
Bürgerschaft
entstellen.
Any
deviation
from
this
option
would
distort
the
very
idea
of
citizenship.
Europarl v8
Keinerlei
Abweichung
vom
allgemeinen
demokratischen
Prozess
kann
die
politischen
Probleme
in
Pakistan
lösen.
Any
deviation
from
the
general
democratic
process
cannot
be
a
solution
to
solve
political
problems
within
Pakistan.
Europarl v8
Die
ESVP
ist
eine
bedenkliche
Abweichung
von
diesem
Konzept.
ESDP
is
a
serious
deviation
from
this
concept.
Europarl v8
Das
wäre
zwangsläufig
mit
einer
Abweichung
von
der
Datenschutzrichtlinie
verbunden.
That
would,
of
necessity,
amount
to
a
derogation
from
the
data
protection
directive.
Europarl v8
Wirtschaftshistoriker
bezeichnen
dies
als
"Die
Große
Abweichung".
Economic
historians
call
this
"The
Great
Divergence."
TED2013 v1.1
Und
Sie
können
hier
sehen,
dass
es
eine
exponentielle
Große
Abweichung
gibt.
And
you
can
see
here
that
there's
an
exponential
Great
Divergence.
TED2013 v1.1
Beitritt
zum
WKM
II
weist
die
Lira
keine
Abweichung
von
ihrem
Leitkurs
auf
.
Since
joining
ERM
II
,
the
lira
has
not
exhibited
any
deviation
from
its
central
rate
.
ECB v1
Aber
eines
steht
fest,
die
Große
Abweichung
ist
vorbei,
Leute.
But
one
thing
is
for
sure,
the
Great
Divergence
is
over,
folks.
TED2020 v1
Jede
Abweichung
von
diesem
Grundsatz
bedürfte
der
ausdrücklichen
Genehmigung
durch
die
Versammlung.
Any
deviation
from
that
principle
would
require
specific
approval
by
the
Assembly.
MultiUN v1