Übersetzung für "Überschlagen sich" in Englisch

Das Adrenalin sinkt und die Gedanken überschlagen sich.
Adrenaline leaves and your mind just starts to wander.
OpenSubtitles v2018

Überschlagen sich, um einen Handel zu machen.
Tripping over themselves to cut a deal.
OpenSubtitles v2018

Die werden sich überschlagen, wenn wir da reingehen.
I'm going to walk you right in.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich überschlagen, und er war anscheinend sofort tot.
The car did a somersault and he died instantly.
OpenSubtitles v2018

Die Ereignisse überschlagen sich und alles wird sich verändern.
Events are moving swiftly and everything will change.
OpenSubtitles v2018

Ein Tag vor Release der Orange Box überschlagen sich die News noch einmal.
One day before the release of the Orange Box the news are somersaulting again.
ParaCrawl v7.1

Die Dinge in Südschwitz überschlagen sich gerade ein wenig.
The things in Südschwitz over themselves just a little bit.
CCAligned v1

Technologieanbieter und ihre Partner überschlagen sich mit Beschwörungen über das Zukunftspotenzial der Cloud.
Technology providers and their partners come thick and fast with their evocation about the future potential of the Cloud.
ParaCrawl v7.1

Die Mainstream-Medien überschlagen sich mit Meldungen über die Trauer in Nordkorea.
The mainstream media reports that the people of the North are stricken with grief.
ParaCrawl v7.1

Und so überschlagen sich dann auch die Lobreeden renommierter Künstler.
And this is why the praise of renown artists is so massive.
ParaCrawl v7.1

Die Kritiken überschlagen sich bereits jetzt in Lobeshymnen:
The cri­tics are alrea­dy vir­tual­ly unani­mous in sin­ging the prai­ses:
CCAligned v1

Und in meinem Kopf überschlagen sich die Gedanken.
And the thoughts in my head start spinning.
ParaCrawl v7.1

Die Ereignisse in der Türkei überschlagen sich.
Events are unfolding fast in Turkey.
ParaCrawl v7.1

In der Hauptsaison überschlagen sich hier die Aktivitäten für die ganze Familie.
In high season there are a wealth of activities for the whole family.
ParaCrawl v7.1

Der Erzählton ist ruhig, die Ereignisse überschlagen sich.
The narrative tone stays calm, as the events come thick and fast.
ParaCrawl v7.1