Übersetzung für "Überleg mal" in Englisch

Überleg mal, was ich dir gesagt habe.
Think about what I said to you.
Tatoeba v2021-03-10

Alphonse, das würde ich ja gerne tun, aber überleg doch mal!
Listen Alphonse, I don't care, But think about it.
OpenSubtitles v2018

Wofür hat sie ihn mir geschenkt, überleg doch mal.
And why did she give it to me? Think about it.
OpenSubtitles v2018

Überleg mal, was alles mit W anfängt.
Think of something that starts with a W.
OpenSubtitles v2018

Überleg mal, was so eine Publicity mit meiner Lebensgeschichte machen würde.
Well, think what this kind of publicity would do to my life story.
OpenSubtitles v2018

Überleg mal, wie glücklich wir sein können.
Think how lucky we are.
OpenSubtitles v2018

Überleg mal, morgen um diese Zeit wird dich dein Ehemann massieren.
Just think, this time tomorrow, your husband will be giving you a massage.
OpenSubtitles v2018

Überleg mal, wie happy das deine Eltern machen wird.
Think about how happy your mom and dad are gonna be.
OpenSubtitles v2018

Jetzt überleg' doch mal, was sie alles durchmacht.
Think about what she's going through.
OpenSubtitles v2018

Überleg mal, wie sich jeder freuen würde.
Think about how excited everyone would be.
OpenSubtitles v2018

Überleg mal, was wir damit machen könnten!
Think of what we could do with this!
OpenSubtitles v2018

Überleg mal, wie dumm wir beide dann dastehen würden.
Think about how stupid that would make both of us look.
OpenSubtitles v2018

Überleg du mal, warum du deiner Freundin 'nen Ball nachwirfst.
You need to think about why you threw a ball at your girlfriend's head.
OpenSubtitles v2018

Überleg mal, wie viel Spaß das machen würde.
Think of how much fun it'll be, goofo.
OpenSubtitles v2018

Überleg mal, was es heißt, wenn Blaine etwas zustößt.
Think about what it means if something happens to Blaine.
OpenSubtitles v2018

Überleg mal, wie wir angefangen haben.
God, think about where we started,
OpenSubtitles v2018

Überleg mal, was du damit tun könntest.
Just think of all you could do with that.
OpenSubtitles v2018

Überleg mal, was du jetzt für Möglichkeiten hast, ohne das hier.
But, think of the opportunities you'll have, without this.
OpenSubtitles v2018

Und ich weiß nicht, überleg mal, nichts wurde verraten.
Someone tried to blow you up, and Bob is offering to help. I don't know, if you, if you think about it, nothing's been exposed.
OpenSubtitles v2018

Überleg mal, was du gerade machst.
Think about what you're doing, this is stupid.
OpenSubtitles v2018

Tja, dann überleg dir mal was Und zwar schnell.
You'd better figure out something and figure it out quick.
OpenSubtitles v2018

Überleg mal, wie wichtig es sein muss, wenn sie darum bitten.
Think how important this must be for them to ask this.
OpenSubtitles v2018