Übersetzung für "Überleben durch" in Englisch

Ideale überleben auch durch die Veränderung.
Ideals survive through change.
Europarl v8

Die meisten Bewohner leben in kleinen landwirtschaftlichen Dörfern und überleben durch Selbstversorgungswirtschaft.
Most islanders live in small rural villages, surviving by subsistence agriculture and growing cash crops.
Wikipedia v1.0

Andere werden ihr Überleben sichern durch Zusammenschlüsse oder Eingliederung in größere Unternehmen.
Others will find a future through mergers or as divisions of larger companies.
TildeMODEL v2018

Sie überleben durch die paar Früchte die sie wachsen lassen können.
They survive on the few crops they're able to grow.
OpenSubtitles v2018

Das Überleben wurde durch die Dosierung der folgenden Gehalte ausgewertet:
Survival was evaluated by measuring the following contents:
EuroPat v2

Nur durch Überleben ihn, du wirst siegen.
Only by surviving it, will you prevail.
OpenSubtitles v2018

Unser Ziel ist "überleben durch Qualität und entwickeln mit Glaubwürdigkeit".
Our aim is "survive by quality and develop with credibility".
ParaCrawl v7.1

Es gilt, einen Kampf zu überstehen (überleben) durch Flexibilität.
You are to get over (to survive in) a fight by flexibility.
ParaCrawl v7.1

Aus eigener Kraft war das Überleben nur durch ein Wunder möglich.
Through its own efforts survival was possible only by a miracle.
ParaCrawl v7.1

Neu ist der Gedanke, dass der Mensch nur durch Überleben motiviert ist.
It is a new thought that Man is motivated only by survival.
ParaCrawl v7.1

3D-Rennen für das überleben durch post-nuklearen Welt Katastrophe!
3D Race for survival through post nuclear world disaster!
CCAligned v1

Viele Familien sichern ihr Überleben durch gegenseitige Unterstützung.
Many families ensure their survival through mutual support.
ParaCrawl v7.1

Die vierte Dynamik ist Überleben durch den Menschen als eine Gattung.
The fourth dynamic is survival through man as a species.
ParaCrawl v7.1

Sie punkten durch überleben und durch Erschießen!
You score points by surviving and by shooting!
ParaCrawl v7.1

Viele nebenbei durften überleben durch den Verkauf ihrer Weintrauben.
Many vineyardists were able to survive by selling their wine grapes.
ParaCrawl v7.1

Sein Überleben wird durch seine Vorsichtigkeit und seine Fruchtbarkeit gesichert.
It's survival is ensured by its carefulness and prolificacy.
ParaCrawl v7.1

Einigen gelang das Überleben durch die Emigration.
Some of them were able to survive in emigration.
ParaCrawl v7.1

3D-Rennen für das überleben durch post-nuklearen Welt Katastrophe.
3D Race for survival through post nuclear world disaster.
ParaCrawl v7.1

Reach for the Highscore und überleben durch die steigende Geschwindigkeit.
Reach for the highscore and survive through the rising speed.
ParaCrawl v7.1

Die Organisationen überleben durch Spenden oder Gelder von ausländischen Institutionen.
These organisations survive thanks to donations or funds allocated by foreign institutions.
ParaCrawl v7.1

Fast alle Freeware-Anwendungen überleben durch die Anzeige von Werbung.
Almost all freeware applications survive by displaying commercial advertisements.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Drang zum Überleben durch eine Gruppe oder als Gruppe.
This is the urge to survive through a group of individuals or as a group.
ParaCrawl v7.1

A: "Exemplare" "überleben" durch reines Glück.
A: Specimens survive by sheer luck.
ParaCrawl v7.1

Autoritäre Parteistaaten wie China und Vietnam überleben, aber nicht durch ein Bekenntnis zum Kommunismus.
Authoritarian party-states, such as China and Vietnam, survive, but not through commitment to communism.
News-Commentary v14

Wir überleben durch Werbung wie jede andere Zeitung in dieser Stadt und wir kämpfen miteinander darum.
We stay alive by advertising... the same as every other paper in this town... and we battle each other for it.
OpenSubtitles v2018

Große Teile der Bevölkerung in der Sahelregion sichern ihr Überleben vor allem durch Regenfeldbau und Viehwirtschaft.
The majority of population living in Sahel is heavily dependent on rain-fed agriculture and livestock for survival.
TildeMODEL v2018

Große Teile der Bevölkerung in der Sahelzone sichern ihr Überleben vor allem durch Regenfeldbau und Viehwirtschaft.
Most people who live in the Sahel are heavily dependent on rain-fed agriculture and livestock for survival.
TildeMODEL v2018

Den Tod zu überleben, getrennt durch die Zeit, stellt die Liebe auf eine Probe.
Surviving death, separated by time, tests the bonds of love.
OpenSubtitles v2018