Übersetzung für "Überlasten" in Englisch
Wir
können
das
hier
nicht
korrigieren,
indem
wir
die
EZB
überlasten.
We
cannot
correct
that
by
overburdening
the
ECB.
Europarl v8
Sie
können
nicht
unentwegt
von
Liberalismus
sprechen
und
dann
die
Unternehmen
überlasten.
You
cannot
use
the
term
'light
touch'
all
the
time
and
then
overburden
business.
Europarl v8
Muss
man
die
Übersetzungsdienste
derzeit
überlasten?
Do
the
translation
services
need
to
be
overburdened
at
this
time?
Europarl v8
Wenn
wir
das
tun,
überlasten
wir
unser
Triebwerk.
Captain,
if
we
try,
we'll
overload
our
own
engines.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dich
die
Vorbereitungen
der
Hochzeiten
überlasten,
dann...
Lydia,
you
offered
to
handle
the
wedding
arrangements,
but
if
it's
too
much
of
a
burden...
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
wie
bei
den
Menschen
kann
das
mein
System
überlasten.
Yes,
but
as
with
humans,
the
overloading
my
system.
OpenSubtitles v2018
Das
erste
Mal
kann
dich
überlasten.
First
time
can
be
sensory
overload.
The
trick
is
to
focus.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
ihn
mit
Flüssigkeit
überlasten.
You're
gonna
fluid
overload
him.
OpenSubtitles v2018
Nach
dieser
Anzeige
nach
werden
Sie
es
überlasten.
That
screen
says
That
what
you're
doing
is
going
to
overload
it--
OpenSubtitles v2018
Das
würde
die
schützenden
Feldkonverter
überlasten.
It
might
overload
the
field
converters
protecting
our
systems.
OpenSubtitles v2018
Die
Primärkupplungen
schalte
ich
aus,
Sie
müssen
die
Reserven
überlasten.
I'm
taking
out
the
primary
couplings
myself,
but
I
need
those
backups
to
overload
when
they
switch
to
them.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
sie
noch
mal
überlasten?
Can
you
overload
them
again?
OpenSubtitles v2018
Es
könnten
gravimetrische
Fluktuationen
im
Astroiden
auftreten
und
den
Shuttleantrieb
überlasten.
There
may
be
gravometric
fluctuations
inside
the
asteroid
which
would
overpower
the
engines.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Impuls
würde
die
Audio-
rezeptoren
von
allen
überlasten.
A
hypersonic
pulse
would
overload
the
audio
receptors
of
everyone.
OpenSubtitles v2018
Langsamer,
Sie
überlasten
das
Kraftwerk!
Slow
down,
you're
overloading
the
power
plant!
OpenSubtitles v2018
Laut
Analyse
ist
es
ein
Phaseninverter,
der
das
System
überlasten
sollte.
I
ran
an
analysis.
It's
a
phase
inverter,
designed
to
cause
a
system
overload.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
sie
also
wieder
anschließen,
können
wir
das
Energienetz
überlasten.
If
we
get
them
on
line,
we
can
use
them
to
overload
the
power
grid.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
es
weniger
wahrscheinlich,
dass
Sie
den
Kern
überlasten.
And
now
that
I
have,
you
should
be
less
likely
to
overload
the
core.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
will
den
Antrieb
nicht
überlasten.
I
don't
want
to
overload
the
engines.
OpenSubtitles v2018
Sie
bat
mich
schon
einmal,
ihren
Terminplan
zu
überlasten,
als...
Well,
she
did
ask
me
to
overload
her
schedule
once
before...
-
when
she
was
expecting...
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
unseren
besten
Polizisten
nicht
überlasten.
We
don't
want
our
top
officer
overburdened.
OpenSubtitles v2018
Zugleich
soll
ein
Überlasten
oder
gefahrvolles
Arbeiten
mit
dem
Lastfahrzeug
ausgeschaltet
werden.
Overloading
of
or
hazardous
work
with
the
load
vehicle
must
also
be
eliminated.
EuroPat v2