Übersetzung für "Überlassenen unterlagen" in Englisch

Die dem Auftraggeber von DQS überlassenen Unterlagen einschließlich des DQS-Zertifikatssymbols sind urheberrechtlich geschützt.
The documents provided to the Client by DQS, including the Marks and the DQS certification symbol, are protected by copyright.
ParaCrawl v7.1

Alle dem Auftragnehmer überlassenen Unterlagen bleiben unser alleiniges Eigentum.
Any and all records made available to the contractor shall remain our sole property.
ParaCrawl v7.1

Zugleich seien ihr aufgrund der mit der Akteneinsicht überlassenen Unterlagen Unregelmäßigkeiten im Verwaltungsverfahren aufgefallen.
At the same time, the document to which Hoechst had access enabled it to discover irregularities in the administrative procedure.
EUbookshop v2

An allen dem Besteller überlassenen Unterlagen, insbesondere Zeichnungen, Muster, Datenträgern, Dokumentationen, Abbildungen und Kalkulationen behalten wir uns Eigentums- und Urheberrechte vor.
We shall retain title and copyright to all documents passed on to the customer, particularly drawings, samples, data carriers, documentation, diagrams and calculations.
ParaCrawl v7.1

Wird die Kaufsache nach vom Kunden überlassenen Unterlagen angefertigt, haftet der Kunde dafür, dass die Herstellung und/oder die Lieferung nicht die gewerblichen Schutzrechte oder sonstige Rechte Dritter verletzt.
If the purchased goods are manufactured according to documents released by the customer, the latter will be liable for ensuring that the manufacture or delivery does not infringe any commercial or industrial property right of any third party.
ParaCrawl v7.1

An allen sowohl im Rahmen der Vertragsanbahnung als auch während der Geschäftsbeziehung überlassenen Unterlagen behält sich die zadego GmbH die Eigentums- und Urheberrechte vor.
Zadego GmbH reserves all proprietary rights and copyrights to all documents provided as part of the initiation of the contract as well as during the business relationship.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen verpflichten sich beide Vertragspartner die ihnen im Rahmen des Vertragsverhältnisses überlassenen Unterlagen Dritten nur mit Zustimmung des jeweils anderen Vertragspartners zugängig zu machen, es sei denn, diesen sind zufälligerweise Lieferungen oder Leistungen übertragen.
Furthermore, the contractual parties shall refrain from disclosing any documents provided to them within the scope of the contractual relationship to third parties without the approval of the respective other contractual party, unless such third parties were coincidentally assigned with the provision of supplies or services.
ParaCrawl v7.1

An den dem Lieferanten überlassenen Unterlagen, Zeichnungen, Modellen oder ähnlichen Gegenständen sowie an dem überlassenen Know-how behalten wir uns alle Eigentums- und Urheberrechte vor.
We retain all proprietary rights and copyrights to the documents, drawings, models or other items, as well as to the Know-how provided by us to the supplier.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig von Zeitpunkt und Grund der Beendigung von Leihverträgen verpflichtet sich der Käufer, das Original sowie alle Kopien und Teilkopien der Software sowie die Dokumentation und sonstigen in druckschriftlicher Form überlassenen Unterlagen an uns zurückzugeben.
If a hiring contract is ended the customer is committed to send back the original product as well as all copies and part-copies thereof and all documentation and other printed documents given to him by FARONETICS regardless of date of and/or reason for ending that contract.
ParaCrawl v7.1

Die Geheimhaltungsverpflichtung erlischt erst, wenn und soweit das in den überlassenen Unterlagen enthaltene Wissen allgemein bekannt geworden ist.
This non-disclosure obligation will only expire if and to the extent to which the knowledge contained in the documents provided has become generally known.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind wir verpflichtet, die zum Zwecke der Beratungstätigkeit überlassenen Unterlagen sorgfältig zu verwahren und gegen Einsichtnahme Dritter zu schützen.
Furthermore, we are obliged to keep the documents supplied to us for the purpose of consultancy work in safe custody and protect them against examination by third parties.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns Eigentum und Urheberrechte an Zeichnungen, Plänen, Entwürfen, Kostenanschlägen und sonstigen von uns überlassenen Unterlagen, insb. auch an Mustern und Vorführgeräten, vor.
We shall reserve the ownership and copyrights to drawings, plans, drafts, cost estimates and other documents delivered by us including also samples and demonstration equipment.
ParaCrawl v7.1

An allen in Zusammenhang mit der Auftragserteilung dem Besteller überlassenen Unterlagen, wie z.B. Entwürfe, Zeichnungen und andere bildliche Darstellungen, behalten wir uns Eigentums- und Urheberrechte vor.
We reserve any proprietary rights and any copy-rights of all released documents to the purchaser as for instance any drafts, concepts, blue prints or other pictured illustrations which are in connection with the ordering.
ParaCrawl v7.1

An allen in Zusammenhang mit der unter Punkt 2 aufgeführten Leistungen dem Kunden überlassenen Unterlagen behält sich ChileVentura das Eigentums- und Urheberrecht vor.
ChileVentura reserves the right of ownership and copyright of all documents, which are provided in connection with the services listed in section 2.
ParaCrawl v7.1

Die dem Auftragnehmer überlassenen Unterlagen sind nach Fertigstellung der Arbeiten unter Beachtung der Geheimhaltungsvorschrift unaufgefordert an den Auftraggeber zu übergeben oder in Absprache mit dem Auftraggeber sicher zu vernichten.
The documents provided to the Agent shall be returned to the Principal without prompting or disposed of safely upon coordination with the Principal and upon completion of works, taking into account the confidentiality requirement.
ParaCrawl v7.1

An allen dem Auftraggeber im Zusammenhang mit dem Vertragsver-hältnis überlassenen Informationen und Unterlagen, insbesondere Ur-kunden, Zeichnungen, Prospekten u. a. behalten wir uns das Eigentums-recht sowie das Urheberrecht vor.
We shall retain the property rights and the copyright to all information and documents provided to the customer in connection with the con-tractual relation, particularly public instruments, drawings, prospectuses, etc.
ParaCrawl v7.1

Sie erlischt, wenn und soweit das in den überlassenen Unterlagen enthaltene Fertigungswissen allgemein bekannt geworden ist.
It expires if and as soon as the production know-how provided with the documents has become generally known.
ParaCrawl v7.1

Die Geheimhaltungsverpflichtung erlischt erst, wenn und soweit das in den überlassenen Unterlagen enthaltene Wissen allgemein bekannt geworden ist oder SAM schriftlich auf diese Geheimhaltungsverpflichtung verzichtet hat.
The duty of secrecy shall only be terminated if and insofar as the knowledge contained in the delivered documents has become generally known or SAM has waived this obligation of secrecy in writing.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind beide Parteien verpflichtet, die zum Zwecke der Beratungstätigkeit überlassenen Unterlagen sorgfältig zu verwahren und gegen Einsichtnahme Dritter zu schützen.
Beyond that both parties are committed to keep safe all documents of the job and cooperation and to secure, that no third party can get an insight in this documents.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller verpflichtet sich, die von uns im Zusammenhang mit einem Angebot oder zu Informationszwecken überlassenen Unterlagen, insbesondere auch Kostenvoranschläge, keinem Dritten zugänglich zu machen.
The ordering party must not allow third parties to gain access to the documents provided by us in connection with an offer or for information purposes, especially not to cost estimates.
ParaCrawl v7.1

Die dem Lieferanten überlassenen Unterlagen und Gegenstände sind nach Fertigstellung von Arbeiten unter Beachtung der Geheimhaltungsvorschrift unaufgefordert an ATE zurückzugeben oder in Absprache mit ATE sicher zu vernichten.
The documents and objects made available to the Supplier shall be returned to ATE without prior request after com-pletion of work while observing the secrecy provision or be de-stroyed safely in consultation with ATE.
ParaCrawl v7.1

4.3Der AG haftet gegenüber PFERD dafür, dass die von ihm beigestellten Leistungen und im Rahmen der Mitwirkung überlassenen Unterlagen, Informationen, Daten und Gegenstände frei von Schutzrechten Dritter sind, die eine vertragsgemäße Nutzung durch PFERD ausschließen oder beeinträchtigen.
4.3The customer shall be liable to PFERD that the performance provided by the customer as well as the documents, information, data and items made available within the framework of the cooperation, are free from third-party property rights which preclude or impair the use by PFERD in conformity with the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Übersetzerzentrale verpflichtet sich, alle vom Auftraggeber überlassenen Informationen und Unterlagen vertraulich zu behandeln und diesbezüglich keinerlei Informationen an Dritte weiterzugeben.
Übersetzerzentrale is committed to treating all client-related information and documents with absolute confidentiality and not to disclose any data to third parties.
ParaCrawl v7.1