Übersetzung für "Überhand haben" in Englisch

Du lehrtest mich, nicht zu Zögern wenn ich die Überhand haben will.
You taught me, never hesitate when I gain the upper hand.
OpenSubtitles v2018

Nunmehr scheint die Industrie Überhand gewonnen zu haben und nach meiner Meinung recht blind zu versuchen, diese Luftstrategie zu verzögern.
It now appears that industry has gained the upper hand and is trying – I think, blindly – to delay the air strategy.
Europarl v8

Umweltschäden, Lärm, Staus und Unfälle haben überhand genommen und müssen aus humanen, sozialen und wirtschaftlichen Gründen reduziert werden.
Pollution, noise, congestion and accidents are rampant and must be reduced on human, social and economic grounds.
TildeMODEL v2018

Die Geister der Zukunft, nicht der Vergangenheit haben Überhand genommen, als gespensterhafte Hüllen einstiger Individualität schleichen sie durch die Welt, leer und ferngesteuert, bloß nicht auffallen oder laut sein.
The spirits of the future, not of the past, have gotten the upper hand; as spooky husks of former individuality, they slink through the world, empty and remote-controlled: just don’t be conspicuous or loud.
ParaCrawl v7.1

Es kann auch der Kampfgeist zu Gewinnen überhand genommen haben oder die Entscheidung dient dem Versuch, andere sachfremde Entscheidungen zu rechtfertigen.
The spirit to win can have become the overhand or the decision serves the try, to justify another external decision.
ParaCrawl v7.1

Was aber tun, wenn die schlechten Bewertungen überhand genommen haben und sich die Durchschnittsbewertungen auf den Buchungsportalen nur noch im unteren Drittel befinden?
But what if the bad reviews have gotten out of hand and the average rating on the booking portals is only in the lower third?
ParaCrawl v7.1

Die Burger sind in der Überhand – sie haben uns auf den Geschmack gebracht und immer schon den Trend beflügelt.
What to shoot: burgers hold the upper hand –they whet our appetite and have continued to fuel the trend.
ParaCrawl v7.1

Dass sie sich jetzt zusammen und mit einem dringlichen Appell an das Parlament als Gesetzgeber wenden macht deutlich, in welchem Maß die Destruktivität und Kontraproduktivität des „War On Drugs“ mittlerweile Überhand gewonnen haben.
The fact that they have now joined forces in order to address an urgent appeal to the Parliament as legislator clearly illustrates how destructive and counter-productive the "War On Drugs" has become.
ParaCrawl v7.1

Sie gehen vielmehr auf eine Unzufriedenheit mit einem Status quo zurück, der es zugelassen hat, dass wir uns zunehmend über unsere Meinungsverschiedenheiten definiert haben, und dass unsere Probleme überhand genommen haben.
Rather, they are rooted, I believe, in a discontent with a status quo that has allowed us to be increasingly defined by our differences, and outpaced by our problems.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein schönes und sehr ehrgeiziges Ziel, da YouTube-Videos auf Facebook noch die Überhand haben, es würde mich nicht überraschen, wenn das bald anders ist.
A great and ambitious goal as YouTube videos are still predominantly watched on Facebook. However, I wouldn’t be surprised if this soon will change.
ParaCrawl v7.1