Übersetzung für "Übergeordneter rahmen" in Englisch

Ein übergeordneter Rahmen wird befürwortet, sofern er nicht zu restriktiv ist.
An overarching framework is welcome provided it is not too restrictive.
TildeMODEL v2018

Diese Gruppe hat Landesteams bereits gezielt bei humanitären Einsätzen unterstützt, unter Heranziehung der Leitgrundsätze betreffend Binnenvertreibungen als übergeordneter Rahmen für ihre Tätigkeit, so etwa in Afghanistan, Guinea, Indonesien, Kolumbien, Liberia, Sierra Leone, Simbabwe, Somalia, Sri Lanka, Sudan, Uganda und anderswo.
Already, the Unit has provided targeted support to country teams in humanitarian operations, using the Guiding Principles on Internal Displacement as the overall framework for its work, in Afghanistan, Colombia, Guinea, Indonesia, Liberia, Sierra Leone, Sri Lanka, Somalia, the Sudan, Uganda, Zimbabwe and elsewhere.
MultiUN v1

Ausgehend von dem umfassenden Politik- und Rechtsrahmen für Migration und Mobilität, den die Kommission in ihren Mitteilungen vom 4. und 24. Mai 2011 dargelegt hatte, und der sechsjährigen Erfahrung mit der Umsetzung des vorherigen Ansatzes sollte die EU nach Ansicht der Kommission nun Überlegungen dazu anstellen, wie dieser Ansatz als übergeordneter Rahmen für die auswärtige Migrationspolitik der EU konsolidiert werden kann.
Building on the comprehensive political and legal framework for migration and mobility presented by the Commission in its Communications of 4 and 24 May 2011, and on six years of experience of implementation of the previous approach, the Commission is convinced that it is now time for the EU to consider how to consolidate this as the overarching framework of the EU’s external migration policy.
TildeMODEL v2018

Ein übergeordneter Rahmen wird befürwortet, sofern er nicht zu restriktiv ist, obgleich strengere Standards die Gefahr verrin­gern, dass Streitigkeiten der Schiedsgerichtsbarkeit überlassen werden.
An overarching framework is welcome provided it is not too restrictive, although tighter standards do reduce the risk of arbitrary tribunals.
TildeMODEL v2018

Es muss ein übergeordneter Rahmen an Regelungen und Grundsätzen für die Akkreditierung und die Marktüberwachung festgelegt werden.
It is necessary to establish an overall framework of rules and principles in relation to accreditation and market surveillance.
DGT v2019

Ein übergeordneter Rahmen wird befürwortet , obgleich strengere Standards die Gefahr verrin­gern, dass Streitigkeiten der Schiedsgerichtsbarkeit überlassen werden.
An overarching framework is welcome, although tighter standards do reduce the risk of arbitrary tribunals.
TildeMODEL v2018

Das Regierungsabkommen zur Zusammenarbeit wurde 2010 unterzeichnet und bildet den übergeordneten Rahmen der Kooperation.
The intergovernmental Agreement on Science and Technology Cooperation signed in February 2010 provides a general framework for cooperative activities.
ParaCrawl v7.1

Die europäische Perspektive bleibt der übergeordnete Rahmen - sowohl als Ziel als auch als wichtigster Anreiz für Reformen.
The European perspective remains the overarching framework - both as our objective and as the main incentive for reform.
Europarl v8

Dieser übergeordnete rechtliche Rahmen unterstreicht unser starkes Engagement, um dafür Sorge zu tragen, dass Staatsangehörige aus Drittländern, die aufgrund einer Abschiebeverfügung inhaftiert sind, auf menschliche und respektvolle Weise behandelt werden, und dass deren Grundrechte in vollem Umfang gewahrt werden.
This overall legal framework underlines our strong commitment to ensuring that third-country nationals who are held in detention for the purpose of removal are treated in a humane and dignified manner, and that their fundamental rights are fully respected.
Europarl v8

Und schließlich brauchen wir angesichts der gewaltigen Wechselwirkungen innerhalb des Finanzsektors und in der allgemeinen Wirtschaft einen übergeordneten Rahmen, um Risiken im Finanzsystem insgesamt zu begegnen.
And, finally, given powerful interactions within the financial sector and across the broader economy, we need an overarching framework to manage risks in the financial system as a whole.
News-Commentary v14

Das Protokoll zu dem von den Staats- und Regierungschefs verabschiedeten Vertrag von Lissabon liefert einen kohärenten übergeordneten Rahmen für Maßnahmen auf EU-Ebene und dient als Bezugspunkt für alle Ebenen staatlichen Handelns.
The Protocol annexed to the Treaty of Lisbon provides a coherent framework that will guide EU action and serves as a reference for all levels of governance.
TildeMODEL v2018

Das Vereinigungsgesetz bietet den übergeordneten Rahmen für Vereinigungen im zivilen Sektor und stellt eine relativ gute rechtliche Grundlage für den Großteil der Akteure der Zivilgesellschaft dar2;
The Associations Act provides the overall framework for civil society associations and represents a relatively good legal environment covering the majority of civil society actors2.
TildeMODEL v2018

Das Vereinigungsgesetz bietet den übergeordneten Rahmen für Vereinigungen im zivilen Sektor und stellt eine relativ gute rechtliche Grundlage für den Großteil der Akteure der Zivilgesellschaft dar3;
The Associations Act provides the overall framework for civil society associations and represents a relatively good legal environment covering the majority of civil society actors3.
TildeMODEL v2018

Das Vereinigungsgesetz bietet den übergeordneten Rahmen für Vereinigungen im zivilen Sektor und stellt eine relativ gute rechtliche Grundlage für den Großteil der Akteure der Zivilgesellschaft dar5;
The Associations Act provides the overall framework for civil society associations and represents a relatively good legal environment covering the majority of civil society actors5.
TildeMODEL v2018

Dazu gehörten die Inangriffnahme von Marktversagen infolge wettbewerbswidrigen Verhaltens von Marktteilnehmern sowie aufgrund bestimmter Marktstrukturen einerseits und Beiträge zu einem dem wirksamen Wettbewerb förderlichen übergeordneten wirtschaftspolitischen Rahmen für alle Wirtschaftssektoren andererseits.
This entailed addressing market failures resulting from anti-competitive behaviour by market participants and from certain market structures, on the one hand, and contributing to an overall economic policy framework across economic sectors that is conducive to effective competition, on the other hand.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss fordert die Europäische Kommission auf, dieses übergeordnete Thema im Rahmen internationaler Organisationen aufs Tapet zu bringen.
The EESC urges the Commission to address the overall issue in the context of international organisations.
TildeMODEL v2018

Der Gesamtansatz für Migration und Mobilität (GAMM) bildet seit 2005 den übergeordneten Rahmen der auswärtigen Migrations- und Asylpolitik der EU.
The Global Approach to Migration and Mobility (GAMM) is, since 2005, the overarching framework of the EU external migration and asylum policy.
TildeMODEL v2018

Die Kommission griff die Empfehlungen anschließend in verschiedenen Initiativen auf, wie etwa im Entwurf einer Empfehlung über nichtformales und informelles Lernen sowie im übergeordneten Rahmen der Initiative „Chancen für junge Menschen“.
The recommendations were taken up in subsequent Commission initiatives, such as the draft recommendation on non-formal and informal learning and in the wider context of YOI.
TildeMODEL v2018

Die künftigen Europäischen Innovationspartnerschaften (EIP) werden einen übergeordneten Rahmen bilden, der die Annäherung und Synergien zwischen aktueller angebots- und nachfrageorientierter Forschung und Innovationsinstrumenten und ?strategien erleichtert.
The upcoming European Innovation Partnerships will provide overarching frameworks to facilitate alignment and synergies among existing supply and demand-driven research and innovation instruments and policies.
TildeMODEL v2018

Es ist wichtig, für die Zeit nach 2015 einen übergeordneten Rahmen zu haben, der die drei Dimensionen der nachhaltigen Entwick­lung sowie Ziele umfasst, bei denen die größten Herausforderungen auf ganzheitliche und kohärente Weise angegangen werden.
It is important to have an overarching framework for post-2015 that encompasses the three dimensions of sustainable development with goals that address key challenges in a holistic and coherent way.
TildeMODEL v2018

In ihrem Bericht schlägt die Kommission vor, den Wettbewerb weiterhin in den übergeordneten Rahmen der Lissabon-Strategie einzufügen.
The review proposes to further embed competition in the wider Lisbon strategy framework.
TildeMODEL v2018