Übersetzung für "Übergeordnete zielsetzung" in Englisch

Nachhaltige Entwicklung ist eine vertraglich verankerte, übergeordnete Zielsetzung für alle europäischen Politiken.
Sustainable development is anchored in the treaties; it is an overarching objective for all European policies.
Europarl v8

Diese übergeordnete Zielsetzung wird durch die folgenden Arbeitsvorhaben operationallsiert:
This broad aim is put into operation through the following objectives:
EUbookshop v2

Hier wird die übergeordnete strategische Zielsetzung unserer Forschung deutlich.“
This structure reflects the paramount strategic goal of our research.”
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, mit diesem Vorschlag, über den wir heute hier beraten, macht die Kommission deutlich, daß es ihres Erachtens Aufgabe der Gemeinschaft ist, mit gutem Beispiel voranzugehen und sowohl intern wie auch auf internationaler Ebene eine Führungsrolle zu übernehmen, und daß daher alle beteiligten Parteien mehr politisches Engagement an den Tag legen und ihre Anstrengungen verstärken müssen, um die übergeordnete Strategie und Zielsetzung des Fünften Aktionsprogramms realisieren zu können.
Mr President, in submitting the proposal we have been debating today, the Commission has taken the view that it is the Community's responsibility to move forward setting a good example and to play a leading role both internally and internationally, and that is therefore necessary for all parties to demonstrate a greater political commitment and to make a greater contribution in order to achieve the overall strategy and objectives of the fifth programme.
Europarl v8

Laut Begründung des Berichts ist es die übergeordnete Zielsetzung des ETAP-Programms, sicherzustellen, daß nationale Entscheidungen und Entscheidungen der Gemeinschaft in Energiefragen auf einer gemeinsamen analytischen Grundlage getroffen werden können, d. h. auf der Grundlage der gemeinsamen finanziellen Untersuchungen und Energieprognosen, sowie auf der Grundlage der Dynamik der Energiesysteme.
According to the explanatory statement, the overall objective of the ETAP programme is to ensure that decisions at national and Community level on energy matters can be taken on common analytical bases, i.e. in terms of common economic studies and analyses and common energy forecasts and in terms of the dynamics of energy systems.
Europarl v8

Um die übergeordnete Strategie und Zielsetzung dieses Fünften Aktionsprogramms, nämlich nachhaltige Entwicklung, durchführen zu können, braucht es stärkeres politisches Engagement und Aktionsbereitschaft auf allen Ebenen.
There is a need for increased political commitment and action at all levels, if we are to give effect to the overarching strategy and objectives of the Fifth Environmental Action Programme, geared to sustainable development.
Europarl v8

Prinzipiell kann ich die übergeordnete Zielsetzung des Berichts unterstützen, die Zusammenarbeit und Koordination innerhalb der EU in diesen wichtigen, grenzüberschreitenden Politikbereichen zu verbessern.
The aim of managing migratory flows is in fact rooted in the illusion of strict regulation, something which has proved impossible in the last several years. Few countries have admitted to the limitations, let alone the failure, of the programmes they intended putting in place.
Europarl v8

Auf europäischer Ebene kommt dem Jahr 2006 entscheidende Bedeutung zu, was die Verwirklichung der am 26. Januar festgelegten strategischen Fünfjahresziele betrifft sowie die übergeordnete Zielsetzung eines wiederhergestellten Wachstums und der Schaffung neuer Arbeitsplätze in Europa.
At European level, 2006 will be critical with regards to the implementation of the 5 years strategic objectives adopted on 26 January, and their overarching target of restored growth and jobs in Europe.
TildeMODEL v2018

Der NAP verzichtet auf eine allgemeine übergeordnete Zielsetzung bei der Armutsbekämpfung und konzentriert sich stattdessen auf eine begrenzte Zahl realistischer konkreter Ziele für die wichtigsten Politikfelder des Plans (Beschäftigung, Wohnung, Bildung, Gesundheit).
Rather than setting a general overall objective of reducing poverty, it focuses instead on limited but realistic specific objectives in the main policy areas covered (employment, housing, education, health).
TildeMODEL v2018

Daraus ergibt sich auch eine Steuerung der Tierversuche innerhalb der EU, ohne dass die übergeordnete Zielsetzung, den Bürgern Europas bei allen von ihnen verwendeten Erzeugnissen ein möglichst hohes Sicherheitsniveau zu bieten, gefährdet wird.
It will lead to the management of animal testing within the EU, without compromising the primary objective to provide European citizens with the highest possible level of safety in all products that they use.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat sich dafür entschieden, den Leitlinien einen einführenden, allgemeinen Teil voranzustellen, in dem sie diese übergeordnete Zielsetzung sowie das der Strategie zugrundeliegende Konzept noch einmal darlegt (dabei werden auch die Aufgaben der einzelnen Akteure klarer definiert und die Notwendigkeit herausgestellt, Zielvorgaben und Benchmarkingverfahren weiterzuentwickeln).
The Commission has opted for an introductory horizontal section, reiterating this overall goal and the basic institutional basis underlying the strategy (It also defines the roles of the various actors more clearly and deals with the need to further develop targets and benchmarking methods
TildeMODEL v2018

Deshalb sollte nachhaltige Wettbewerbs­fähigkeit die übergeordnete Zielsetzung der künftigen GAP sein, damit die Rentabilität des Nahrungsmittelsektors gesichert ist und die natürlichen landgestützten Ressourcen der EU nachhaltig bewirtschaftet werden.
This is why the overarching objective for the future CAP should be sustainable competitiveness to achieve an economically viable food production sector, in tandem with sustainable management of the EU's natural land-based resources.
TildeMODEL v2018

Die übergeordnete Zielsetzung besteht somit darin, einen stetigen und umfassenden Dialog EU-Russland über Umweltthemen und nachhaltige Entwicklung zuwege zu bringen.
The overriding aim is therefore to achieve a more fluent and comprehensive EU-Russia dialogue on environmental and sustainable development issues.
TildeMODEL v2018

Die übergeordnete Zielsetzung der Verkehrspolitik bleibt bestehen: eine wettbewerbsfähige, sichere und umweltfreundliche Mobilität in voller Übereinstimmung mit der überarbeiteten Agenda von Lissabon für Wachstum und Beschäftigung und mit der aktualisierten Strategie für nachhaltige Entwicklung.
The overall objectives of transport policy remain the same: a competitive, secure, safe, and environmentally friendly mobility, fully in line with the revised Lisbon agenda for jobs and growth and with the revised Sustainable Development Strategy.
TildeMODEL v2018

Die übergeordnete Zielsetzung der Vorschriften zur allgemeinen Produktsicherheit besteht darin, eine allgemeine Verpflichtung, nur sichere Produkte in den Verkehr zu bringen, festzuschreiben und zugleich ein durchgängig hohes Gesundheitsschutz- und Sicherheitsniveau zugunsten der Verbraucher sowie das ordnungsgemäßen Funktionieren des Binnenmarktes sicherzustellen.
The overall aim of general product safety rules is to impose a general obligation to market only safe products and to ensure a consistent and high level of protection of consumer health and safety and the proper functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Die übergeordnete Zielsetzung besteht darin, die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit und die Innovation in der Region zu stärken.
The main objective is to achieve a higher level of economic competitiveness and innovation in the region.
TildeMODEL v2018

Um die Zersplitterung der Anstrengungen und die Langsamkeit der Veränderungen zu überwinden, kündigte die Innovationsunion Europäische Innovationspartnerschaften (EIP)24 an, die darauf ausgerichtet sind, die Akteure des gesamten Innovationszyklus branchenübergreifend für eine übergeordnete Zielsetzung zu mobilisieren und rascher innovative Lösungen für die gesellschaftlichen Herausforderungen zu finden.
To overcome fragmentation of efforts and slow pace of change, Innovation Union announced European Innovation Partnerships (EIPs)24, mobilising actors across the innovation cycle and across sectors around an overarching target in order to speed up innovative solutions to societal challenges.
TildeMODEL v2018

Weiter differenziert und vervollständist wird diese übergeordnete Zielsetzung durch die spezifischen Ziele, die mit dem Cotonou-Abkommen, dem Abkommen über Handel, Entwicklung und Zusammenarbeit mit Südafrika, der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft und der Europäischen Nachbarschaftspolitik verfolgt werden (einschließlich der Unterstützung der politischen Reform und der wirtschaftlichen Modernisierung).
This objective is strengthened an complémented by the specific objectives pursued within the Cotonou Agreement, the TDCA, the Euro-Mediterranean partnership, and the European Neighbourhood Policy, including the support to political reform and economic modernisation.
TildeMODEL v2018

Übergeordnete Zielsetzung aller Maßnahmen wares, die dauerhafte Rückkehr von Binnenvertriebenen (IDP) und Flüchtlingen zu erleichtern, die Nahrungsmittelversorgung und den -zugang für die von Ernährungsunsicherheitbesonders betroffenen Gruppen zu verbessernund Alternativen zum Mohnanbau aufzuzeigen.
The overall objectives of this support were to facilitate the sustainable returnof internally displaced persons (IDPs) andrefugees, to improve the availability and access to food for the benefit of the food-inse-cure groups and to provide alternatives topoppy production.
EUbookshop v2

Wie im vorigen Abschnitt "Compliance" dargelegt, gilt auch hier unsere übergeordnete Zielsetzung, dass jeder Mitarbeiter über alle wichtigen Richtlinien informiert ist und diese einhält.
As already presented above in the Compliance section, our top-level objective also applies here - that all employees must be informed about all key policies and also uphold these.
ParaCrawl v7.1

Die übergeordnete Zielsetzung ist die Überführung der bisherigen Prozessabbildungen der badenova auf eine revisionssichere, integrierte und konfigurierbare Basis.
The primary objective is the transformation of the existing badenova business logic to an audit-secure, integrated and configurable basis.
ParaCrawl v7.1

Die übergeordnete Zielsetzung des Projektes besteht in der Erhöhung der Produktivität und somit der Wirtschaftlichkeit des Tiefbohrprozesses.
The superior aim of the project is to increase the productivity and thus the economics of the deep hole drilling process.
ParaCrawl v7.1

Übergeordnete Zielsetzung ist der Aufbau und die Förderung von Forschungs- und Fachkompetenz im Bereich Cluster- und Netzwerkmanagement zur regionalen und überregionalen Wirtschaftsförderung.
The primary aim is to develop and promote research and expertise in the field of cluster and network management for regional and transregional business development.
ParaCrawl v7.1

Die übergeordnete Zielsetzung der SDG, niemanden zurückzulassen, zeugt auch von der Notwendigkeit, speziell Migranten und Flüchtlinge zu erreichen – eine Gruppe, die häufig auf der Strecke bleibt.
The overarching aim of the SDGs, "leave no one behind", also speaks to the need to reach migrant and refugee populations specifically – a group often left behind.
ParaCrawl v7.1

Die übergeordnete Zielsetzung der Agenda für nachhaltige Entwicklung und ihrer 17 globalen Ziele lautet, "niemanden zurückzulassen".
The aim of the Sustainable Development Agenda, and its 17 global goals, is to ensure that "no one is left behind."
ParaCrawl v7.1

Übergeordnete Zielsetzung von Connected Living ist es, mit Kooperationsprojekten und Initiativen "kundenzentrierte, intuitiv nutzbare Technologien und Lösungen zu entwickeln, um die steigenden Marktwachstumspotentiale zu erschließen", so das Innovationszentrum.
The innovation centre defines the overriding objective of Connected Living as the setting up of cooperation projects and initiatives to develop 'customer-centred', intuitive technologies and solutions with which to unlock the increasing potential for market growth.
ParaCrawl v7.1