Übersetzung für "Überdachte fläche" in Englisch
Die
Gesamtfläche
der
Electroplast-Anlage
beträgt
20.000
m²
und
die
überdachte
Fläche
8212
m².
The
total
surface
area
of
??the
Electroplast
plant
is
20,000
m²
and
the
covered
area
is
8212
m².
CCAligned v1
Dieser
Unterdruck
zieht
Blut
in
die
überdachte
Fläche,
Beihilfe
bei
Milchstau.
This
partial
vacuum
draws
blood
into
the
covered
area,
aiding
in
engorgement.
ParaCrawl v7.1
Überdachte
Fläche
werden
decken,
um
Wärme
zu
erhalten.
Covered
area
will
cover,
in
order
to
maintain
warmth.
ParaCrawl v7.1
Das
Anwesen
umfasst
eine
überdachte
Fläche
für
Parkplätze.
The
property
includes
a
covered
area
used
for
parking.
CCAligned v1
Vor
dem
Haus
gibt
es
eine
große
überdachte
Fläche
mit
Grillplatz
und
Brotbackofen.
Outside
the
house
there
is
an
extensive
covered
area
with
a
barbeque
and
bread
oven.
ParaCrawl v7.1
Für
dieses
Event
wird
es
eine
große
überdachte
Fläche
geben.
There
will
be
a
large
covered
space
for
this
event.
ParaCrawl v7.1
Eine
große
überdachte
Fläche
als
Wohnraum
genutzt.
A
large
covered
area
used
as
living
room.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
verfügt
über
insgesamt
276
m2
überdachte
Fläche,
Terrasse
und
Garage.
The
house
has
a
total
of
276
meters
of
construction.
ParaCrawl v7.1
Die
6x6m
Variante
bietet
beispielsweise
eine
überdachte
Fläche
von
19m².
As
an
example,
the
6×6
variant
provides
a
covered
area
of
19m².
ParaCrawl v7.1
Das
Anwesen
ist
ca.
3500
m2
mit
293
m2
überdachte
Fläche.
The
property
is
about
3500
m2
with
293
m2
of
covered
area.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
eine
überdachte
Fläche
für
6
Autos.
It
has
a
covered
area
for
6
cars.
ParaCrawl v7.1
Europas
größte
überdachte
Fläche
steht
bereit
für
Ihre
Veranstaltungen!
Europe’s
biggest
covered
space
available
for
your
events!
ParaCrawl v7.1
Unsere
Produktionsstätte
hat
eine
überdachte
Fläche
von
2.100
m².
Our
production
plant
has
a
covered
area
of
2,100
m²
.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegend
um
den
Pool
hat
Hängematten,
überdachte
Fläche
mit
Zelt
und
Kunstrasen
und
Garten.
The
area
around
the
pool
has
hammocks,
covered
area
with
tent
and
artificial
grass
and
garden.
ParaCrawl v7.1
Die
Einfahrt
hat
Parkplätze
für
sechs
Autos
und
eine
überdachte
Fläche
für
zwei
weitere.
The
driveway
has
parking
for
six
cars
and
a
covered
area
for
two.
ParaCrawl v7.1
Das
Werk
liegt
auf
einem
7.000
Quadratmeter
großen
Werksgelände
und
umfasst
1.800
Quadratmeter
überdachte
Fläche.
The
building
with
its
modular
structure
covers
an
area
of
7,000
square
meters,
of
which
1,800
square
meters,
are
built
over.
CCAligned v1
Das
neue
Werk
in
Villa
Bartolomea
erreicht
nun
insgesamt
eine
überdachte
Fläche
von
3700
Quadratmetern.
The
new
production
site
in
Villa
Bartolomea
now
reaches
a
total
covered
area
of
3700
square
meters.
CCAligned v1
Eine
überdachte
Fläche
von
175m²
ausschließlich
an
Kinder
zwischen
3
und
12
Jahren
gewidmet,...
A
covered
area
of
175m²
dedicated
exclusively
to
children
from
3
to
12
years,
offering...
CCAligned v1
Auf
der
eigenen
Terrasse
stehen
Sonnenliegen
und
eine
überdachte
Fläche
mit
einem
Esstisch
zu
Ihrer
Verfügung.
In
the
private
terrace,
guests
can
enjoy
sun
loungers
and
a
covered
area
with
a
dining
table.
ParaCrawl v7.1
Gesamtfläche
von
1400m2,
überdachte
Fläche
von
578
m2,
und
es
kann
erhöht
werden.
Total
area
of
1400m2,
covered
area
of
578
m2,
and
it
can
be
increased.
ParaCrawl v7.1
Seit
Anfang
Oktober
steht
hierfür
nun
die
neue,
überdachte
Fläche
von
260
Quadratmetern
zur
Verfügung.
Since
early
October,
the
new
covered
area
of
260
square
metres
is
now
available.
ParaCrawl v7.1
Eine
große
überdachte
Fläche,
als
Essbereich
genutzt,
Parkplätze
für
Autos
im
Hof.
A
large
covered
area
used
as
a
dining
area,
parking
for
cars
in
the
yard.
ParaCrawl v7.1
Die
überdachte
Fläche
beträgt
32.000
m²,
was
etwas
mehr
als
drei
Fußballfeldern
entspricht.
The
covered
area
amounts
to
32,000
m²,
which
is
equivalent
to
a
slightly
more
than
three
football
pitches.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
überdachte
Fläche
des
Hauses
und
der
Nebengebäude
würde
durchschnittlich
400
Quadratmeter
betragen.
The
total
covered
surface
of
the
house
and
the
outbuildings
would
be
averagely
400
square
meters.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
entstehen
in
Nachterstedt
55.000
qm
überdachte
Fläche,
was
knapp
350
Einfamilienhäusern
entspricht.
A
total
of
55,000
m2
roofed
area
is
being
built
in
Nachterstedt,
which
corresponds
to
roughly
350
single-family
homes.
ParaCrawl v7.1
Entspannende
und
private
Garten
verfügt
über
einen
eigenen
Pool,
Spa,
überdachte
Fläche
mit
Deckenventilator.
Relaxing
and
private
back
yard
features
your
own
pool,
spa,
covered
space
with
ceiling
fan.
ParaCrawl v7.1
Schillinge,
die
gebaut
werden
wird
in
der
genauen
Ausrichtung
angeordnet
sein,
so
dass
die
Tiere
leiden
nicht
unter
hohen
Temperaturen,
auch
eine
überdachte
Fläche
und
sogar
einen
kleinen
Pool
zur
Erfrischung
von
Hunden.
Shillings
that
will
be
built
will
be
located
in
the
precise
orientation
so
that
animals
do
not
suffer
from
high
temperatures,
also
having
a
covered
area
and
even
a
small
swimming
pool
for
refreshment
of
dogs.
CCAligned v1
Es
war
wie
ein
kleiner
Wettbewerb,
weil
die
Anzahl
der
Modelle
(368
insgesamt),
die
überdachte
Fläche
und
speziell
weil
man
leicht
um
die
Tische
gehen,
die
Modelle
im
Detail
betrachten
und
mit
den
Modellbauern
sprechen
konnte.
It
was
like
a
small
contest
because
of
the
number
of
pieces
(368
in
total),
the
area
covered
and
specially
because
you
could
easily
walk
around
the
tables
with
models,
see
them
in
detail
and
talk
with
the
authors.
ParaCrawl v7.1
Unser
Faltzelt
1,5x1,5m
ist
das
kleinste
Faltzelt
in
unserem
Sortiment
und
bietet
Ihnen
dennoch
2,25m²
überdachte
Fläche
und
schafft
somit
Platz
für
9
Personen
im
Stehen
oder
für
3
Personen
im
Sitzen.
Our
folding
tent
5x5
ft
is
the
smallest
tent
in
our
assortment
and
creates
a
25
square
feet
of
covered
area
and
offers
space
for
9
standing
people
or
3
sitting
people.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
gibt
es
im
Werk
Bieringen
von
Ziehl-Abegg
31.700
Quadratmeter
überdachte
Fläche
–
und
dennoch
passen
sich
die
Gebäude
dem
Verlauf
des
Erlenbachs
und
der
Talform
ideal
an.
The
Ziehl-Abegg
Bieringen
plant
has
a
total
covered
area
of
31,700
square
meters
–
and
yet
the
buildings
blend
in
ideally
with
the
course
of
the
Erlenbach
and
the
shape
of
the
valley.
ParaCrawl v7.1