Übersetzung für "Überaus glücklich" in Englisch
Ich
bin
überaus
glücklich,
dass
Sie
die
primacy
of
politics
unterstrichen
haben.
I
am
delighted
that
you
have
emphasised
the
'primacy
of
politics'
.
Europarl v8
Tom
und
Maria
sind
beide
überaus
glücklich.
Tom
and
Mary
are
both
very
happy.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
schätze
mich
überaus
glücklich,
Prof.
Lefevre
begrüßen
zu
können!
I'm
happy
to
be
able
to
say
hello
to
our
respected
colleague
Lefèvre.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überaus
glücklich
für
dich.
I'm
extremely
happy
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überaus
glücklich,
Sie
hier
zu
sehen!
I'm
so
glad
to
see
you
aboard
my
ship.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Sie
überaus
glücklich
machen.
I
can
make
you
so
very
happy,
Frank.
OpenSubtitles v2018
Und
dieses
Gefühl
macht
mich
überaus
glücklich
und
heiter!
And
this
feeling
makes
me
happy
and
serene.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überaus
glücklich
und
zufrieden
mit
ALL
deinen
Bemühungen.
I
am
perfectly
happy
and
satisfied
with
ALL
your
efforts.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
überaus
glücklich,
mit
Partnern
zusammenzuarbeiten,
die
nicht
nur
...
We
are
delighted
to
be
working
with
partners
that
are
not
only
experts
in
t...
CCAligned v1
Ich
bin
überaus
glücklich,
mich
damit
beschäftigen
zu
dürfen,
Diane.
I’m
very
pleased
to
be
able
to
work
on
this,
Diane.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Kinder
nach
Hause
gingen,
war
Sina
überaus
glücklich.
By
the
time
the
children
went
home,
Nora
was
very
happy
indeed.
ParaCrawl v7.1
Wie
überaus
glücklich
leben
wir,
wir
die
nichts
haben.
How
very
happily
we
live,
we
who
have
nothing.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überaus
glücklich,
dass
euch
mein
Tun
irgendwie
unterstützt
hat.
I
am
so
happy
to
know
that
what
I
did
helped
you
somehow.
ParaCrawl v7.1
Unten
angekommen
ist
man
überaus
glücklich,
es
geschafft
zu
haben.
Everyone
is
happy
to
reach
the
valley.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überaus
glücklich
über
die
Unterstützung,
die
wir
vom
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
erhalten.
I
am
extremely
happy
with
the
support
we
are
receiving
from
the
Secretary-General
of
the
United
Nations.
Europarl v8
Sie
machen
mich
überaus
glücklich.
You
make
me
very
happy.
OpenSubtitles v2018
Er
schien
stabil
und
überaus
glücklich
zu
sein,
das
erste
Mal
im
Leben.
He
seemed
stable
and
happy
maybe
for
the
first
time
in
his
life,
but
it
didn't
last.
OpenSubtitles v2018
Wie
überaus
glücklich
leben
wir,
frei
von
Geschäftigkeit
unter
denen,
die
geschäftig
sind.
How
very
happily
we
live,
free
from
busyness
among
those
who
are
busy.
ParaCrawl v7.1
Wie
überaus
glücklich
leben
wir,
frei
von
Feindseligkeit
unter
denen,
die
feindselig
sind.
How
very
happily
we
live,
free
from
hostility
among
those
who
are
hostile.
ParaCrawl v7.1
Wie
überaus
glücklich
leben
wir,
frei
von
Elend
unter
denen,
die
sich
elend
fühlen.
How
very
happily
we
live,
free
from
misery
among
those
who
are
miserable.
ParaCrawl v7.1
Er
schien
überaus
glücklich
zu
sein,
daß
er
mich
sah
und
gab
Jesus
eine
Schriftrolle.
He
seemed
to
be
super
happy
to
see
me
and
handed
Jesus
a
scroll.
ParaCrawl v7.1
Was
den
Vorschlag
von
Frau
Buitenweg
betrifft,
so
würde
ich
mich
überaus
glücklich
schätzen,
den
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
nach
Polen
einzuladen,
damit
er
dieser
Sache
selbst
nachgeht.
In
response
to
Mrs Buitenweg’s
suggestion,
I
should
like
to
make
it
known
that
I
would
be
more
than
happy
to
invite
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs
to
Poland
in
order
for
them
to
investigate
the
matter
for
themselves.
Europarl v8
Wir
sind
überaus
glücklich,
dass
Tony
Blair
dieser
Agenda
große
Aufmerksamkeit
widmet,
wenn
er
sich
für
wirtschaftliche
Entwicklungsmöglichkeiten
einsetzt.
We
are
very
happy
that
Tony
Blair
is
awarding
close
attention
to
this,
as
he
wants
there
to
be
an
economic
possibility
of
development.
Europarl v8