Übersetzung für "Über einen betrag von" in Englisch
Dazu
wurde
am
22.November2012
ein
Vereinbarungsprotokoll
über
einen
Betrag
von
150MioEUR
unterzeichnet.
This
commitment
was
demonstrated
with
the
signing
of
a
EUR
150m
memorandum
of
understanding.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
verfügt
über
einen
festen
Betrag
von
der
Zeit
angepasst.
The
game
has
adapted
over
a
set
amount
of
time.
ParaCrawl v7.1
Alle
South
Beach
Suiten
verfügen
über
einen
großzügigen
Betrag
von
ultra-luxuriösen
Innenraum.
All
South
Beach
Suites
feature
a
generous
amount
of
ultra-luxurious
interior
space.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
verfügt
über
einen
festen
Betrag
von
der
Zeit
verändert.
The
game
has
changed
over
a
set
amount
of
time.
ParaCrawl v7.1
Pearson
Hardman
wird
wegen
ungerechtfertigter
Kündigung
über
einen
Betrag
von
10
Millionen
$
angeklagt.
Pearson
Hardman
is
being
sued
for
wrongful
termination
in
the
amount
of
$10
million.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
auch
systematisch
von
Projekten
über
einen
Betrag
von
weniger
als
1
Mio.
Euro
unterrichtet.
The
Committee
is
also
systematically
notified
of
projects
below
EUR
1
million.
EUbookshop v2
Die
Rücksendung
erfolgt
bei
Bestellungen
über
einen
Betrag
von
mehr
als
40,-
€
auf
unsere
Kosten.
The
costs
of
returning
the
goods
from
within
the
Germany
for
orders
above
40.-
€
shall
be
at
our
expense.
ParaCrawl v7.1
Luck
durfte
sich
die
Fakultät
über
einen
Sponsoring-Betrag
von
90
Millionen
Vietnamesche
Dollar
freuen.
Luck's
participation
contributed
VND
90
million
to
the
dental
faculty.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
für
den
von
Jutta
Haug
(Deutschland)
vorgelegten
Bericht
gestimmt,
der
die
Inanspruchnahme
des
Solidaritätsfonds
der
EU
(EUSF)
über
einen
Betrag
von
11,8
Millionen
Euro
zur
Unterstützung
der
Opfer
der
Überschwemmungen
in
Rumänien
im
Juli
2008
beantragt.
I
voted
in
favour
of
the
report
drafted
by
Jutta
Haug
(Germany)
as
it
requests
the
mobilisation
of
EUR
11.8
million
from
the
EU
Solidarity
Fund
(EUSF)
to
help
the
victims
of
the
floods
which
hit
Romania
in
July
2008.
Europarl v8
Wie
wir
wissen,
beträgt
die
Zahl
der
grenzüberschreitenden
Überweisungen
in
der
Union
jährlich
ungefähr
400
Millionen,
von
denen
die
Hälfte
über
einen
Betrag
von
je
2.500
ECU
nicht
hinausgeht.
As
we
know,
there
are
some
400,
000,
000
cross-border
credit
transfers
in
the
European
Union
annually,
and
50
%
of
individual
transfers
amount
to
less
than
ECU
2,
500.
Europarl v8
Um
diese
Folgen
zu
vermeiden,
ging
das
Land
Burgenland
die
Garantievereinbarung
vom
20.
Juni
2000
über
einen
Betrag
von
171
Mio.
EUR
ein
und
deckte
damit
die
uneinbringlichen
Forderungen
gegen
die
BB,
welche
eine
bilanzmäßige
Überschuldung
bedeutet
hätten,
ab.
In
order
to
avoid
these
consequences,
the
Province
of
Burgenland
concluded
the
guarantee
agreement
of
20
June
2000
for
an
amount
of
EUR
171
million
to
cover
BB’s
bad
debts,
which
would
have
represented
excessive
balance
sheet
debt.
DGT v2019
Ich
darf
Sie
daran
erinnern,
daß
wir
im
Dezember
über
einen
Betrag
von
400
Millionen
ECU
abgestimmt
haben,
dessen
Aufteilung
auf
das
Programm
in
der
Tabelle
auf
Seite
14
dargestellt
ist.
I
remind
you
that
in
December
we
approved
a
sum
of
ECU
400
million
programmed
as
shown
in
the
table
on
page
14.
Europarl v8
Ein
solcher
Barvorschuß
von
drei
bis
vier
Monaten
über
einen
Betrag
von
etwa
5
000
EUR
trägt
ihm
einen
Verlust
von
1
500
FF
monatlich
ein,
die
er
in
Anbetracht
des
von
uns
genehmigten
freien
Kapitalverkehrs
erzielen
würde,
wenn
er
dieses
Geld
angelegt
hätte.
Over
three
or
four
months
this
amounts
to
about
EUR
5
000.
By
not
being
able
to
invest
this
money,
given
the
free
movement
of
capital
which
we
have
authorised,
they
are
losing
in
the
order
of
FF
1
500
per
month.
Europarl v8
Aber
drei
Abende
lang
bis
tief
in
die
Nacht
über
einen
Betrag
in
Höhe
von
40
Mio.
ECU,
der
sich
zudem
über
einen
Zeitraum
von
vier
Jahren
erstreckt,
zu
verhandeln,
geht
wohl
doch
etwas
zu
weit.
But
sitting
up
until
all
hours
of
the
morning
on
three
occasions
haggling
over
ECU
40
million
spread
over
four
years
is
really
going
a
little
too
far.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
über
einen
Betrag
in
Höhe
von
1
Mio.
EUR
in
der
Haushaltslinie
206
zur
Finanzierung
eines
im
Hinblick
auf
die
Erweiterung
notwendigen
Anbaus
an
das
Gebäude
des
Rechnungshofs
abgestimmt.
We
have
now
voted
on
an
amount
of
1
million
in
the
line
to
build
an
extension
for
the
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
Vereinbarung
mit
dem
Europäischen
Parlament
über
einen
Betrag
von
20
Millionen
EUR
an
Verpflichtungsermächtigungen
in
Rubrik
3
für
diese
Grenzregionen
hat
der
Rat
das
Pilotprojekt
"Auswirkungen
der
Erweiterung
auf
die
Grenzregionen
der
Gemeinschaft
"
gebilligt.
In
the
framework
of
the
agreement
with
the
European
Parliament
on
an
amount
of
EUR
20
million
in
commitment
appropriations
under
Heading
3
for
those
border
regions,
the
Council
has
approved
the
trial
project:
'Effects
of
enlargement
in
the
border
regions'
.
Europarl v8
Die
Kommission
informiert
den
Ausschuß
kurz
über
von
ihr
geplante
Finanzierungsbeschlüsse
in
bezug
auf
Projekte
und
Programme
über
einen
Betrag
von
weniger
als
2
Mio.
EUR.
The
Commission
shall
inform
the
Committee
succinctly
of
financing
decisions
it
intends
to
take
concerning
projects
and
programmes
of
a
value
of
under
EUR
2
million.
JRC-Acquis v3.0
Wie
Sie
wissen
,
haben
wir
gestern
beschlossen
,
mit
dem
Federal
Reserve
System
eine
Swap-Vereinbarung
über
einen
Betrag
in
Höhe
von
240
Milliarden
US-Dollar
einzugehen
.
As
you
know
,
we
have
decided
yesterday
to
engage
with
the
Federal
Reserve
System
in
a
swap
agreement
of
an
amount
of
USD
240
billion
.
ECB v1
Ausnahmen
von
dieser
Vorschrift
gelten
für
bestimmte,
von
der
Mehrwertsteuer
befreite
Leistungen,
wenn
der
Kunde
in
demselben
Mitgliedstaat
ansässig
ist,
für
Gutschriften
und
für
Rechnungen
über
einen
Betrag
von
weniger
als
200
EUR.
There
are
exceptions
to
this
rule
for
certain
exempt
supplies
where
the
customer
is
in
the
same
Member
State,
for
credit
notes
and
for
small
value
invoices
below
EUR
200.
TildeMODEL v2018
Bis
Ende
2014
hatte
der
Europäische
Investitionsfonds
(EIF)
die
Due-Diligence-Verfahren
abgeschlossen
und
mit
drei
Finanzintermediären
aus
drei
Teilnehmerländern
Bürgschaftsvereinbarungen
über
einen
Betrag
von
insgesamt
42,4
Mio.
EUR
unterzeichnet.
By
the
end
of
2014,
the
European
Investment
Fund
(EIF)
had
concluded
due
diligence
and
signed
guarantee
agreements
with
three
financial
intermediaries
from
three
participating
countries
for
a
total
of
EUR
42.4
million.
TildeMODEL v2018
Bis
Ende
2015
hatte
der
Europäische
Investitionsfonds
(EIF)
die
Due-Diligence-Verfahren
abgeschlossen
und
mit
26
Finanzintermediären
Bürgschaftsvereinbarungen
über
einen
Betrag
von
insgesamt
mehr
als
7
Mrd.
EUR
unterzeichnet.
By
the
end
of
2015,
the
European
Investment
Fund
(EIF)
had
concluded
due
diligence
and
signed
guarantee
agreements
with
26
financial
intermediaries
for
a
total
of
over
EUR
7
billion.
TildeMODEL v2018
Das
Dokument
„Strategie
für
den
Sektor
Schiffbau
(Marinewerften)
in
Polen
für
die
Jahre
2006-2010“
[43]
bestätigt
tatsächlich,
dass
die
KPS
durch
die
Ausgabe
von
Schuldverschreibungen
über
einen
Betrag
von
ca.
100
Mio.
USD
Finanzmittel
generieren
sollte,
die
durch
das
für
die
Umstrukturierung
des
Schiffbausektors
bestimmte
Vermögen
in
Form
von
Fonds,
die
der
Agentur
für
industrielle
Entwicklung
aus
dem
Staatsvermögen
übertragen
wurden,
abgesichert
waren.
Indeed,
the
document
entitled
‘A
strategy
for
the
shipbuilding
sector
(maritime
construction
shipyards)
in
Poland
2006-2010’
[43]
confirms
that
KPS
should
generate
funds
by
issuing
debt
instruments
to
an
amount
of
around
USD
100
million,
secured
on
the
assets
earmarked
for
restructuring
the
shipbuilding
industry
in
the
form
of
funds
transferred
by
the
Treasury
to
the
Industrial
Development
Agency.
DGT v2019
Die
einzige
mit
den
Einnahmen
aus
der
parafiskalischen
Abgabe
finanzierte
Ausbildungsmaßnahme
über
einen
Betrag
von
367,12
EUR
stellt
keine
Beihilfe
dar.
Only
the
training
measure
financed
by
revenue
from
the
parafiscal
charge,
in
the
sum
of
EUR
367,12
does
not
constitute
an
aid.
DGT v2019
Im
Antrag
wird
auf
zwei
Darlehen
über
einen
Betrag
von
700000
RMB
bzw.
2080000
RMB
verwiesen,
die
einem
OBS-Hersteller
2009
unter
dem
Wissenschafts-
und
Technologieprogramm
der
Provinz
Hebei
gewährt
wurden.
The
complaint
refers
to
two
grants
provided
under
the
Science
and
Technology
programme
of
Hebei
province
to
an
OCS
producer
in
2009
under
this
programme
for
an
amount
of
RMB
700.000
and
RMB
2.080.000.
DGT v2019
Zusammenfassend
stellt
die
Kommission
fest,
dass
HLW
die
Bürgschaft
über
einen
Betrag
von
31,2
Mio.
EUR
im
Sinne
von
Pkt.
9
und
18
des
Protokolls
Nr.
8
missbräuchlich
und
unter
Verletzung
der
geltenden
Bestimmungen
verwendet
hat.
In
short,
the
Commission
concludes
that,
pursuant
to
points
(9)
and
(18)
of
Protocol
No
8,
the
guarantee
for
loan
of
EUR
31,2
million
was
misused
and
was
used
in
an
incompatible
manner
by
HLW.
DGT v2019