Übersetzung für "Über einen betrag von" in Englisch

Dazu wurde am 22.November2012 ein Vereinbarungsprotokoll über einen Betrag von 150MioEUR unterzeichnet.
This commitment was demonstrated with the signing of a EUR 150m memorandum of understanding.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel verfügt über einen festen Betrag von der Zeit angepasst.
The game has adapted over a set amount of time.
ParaCrawl v7.1

Alle South Beach Suiten verfügen über einen großzügigen Betrag von ultra-luxuriösen Innenraum.
All South Beach Suites feature a generous amount of ultra-luxurious interior space.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel verfügt über einen festen Betrag von der Zeit verändert.
The game has changed over a set amount of time.
ParaCrawl v7.1

Pearson Hardman wird wegen ungerechtfertigter Kündigung über einen Betrag von 10 Millionen $ angeklagt.
Pearson Hardman is being sued for wrongful termination in the amount of $10 million.
OpenSubtitles v2018

Er wird auch systematisch von Projekten über einen Betrag von weniger als 1 Mio. Euro unterrichtet.
The Committee is also systematically notified of projects below EUR 1 million.
EUbookshop v2

Die Rücksendung erfolgt bei Bestellungen über einen Betrag von mehr als 40,- € auf unsere Kosten.
The costs of returning the goods from within the Germany for orders above 40.- € shall be at our expense.
ParaCrawl v7.1

Luck durfte sich die Fakultät über einen Sponsoring-Betrag von 90 Millionen Vietnamesche Dollar freuen.
Luck's participation contributed VND 90 million to the dental faculty.
ParaCrawl v7.1

Ich habe für den von Jutta Haug (Deutschland) vorgelegten Bericht gestimmt, der die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der EU (EUSF) über einen Betrag von 11,8 Millionen Euro zur Unterstützung der Opfer der Überschwemmungen in Rumänien im Juli 2008 beantragt.
I voted in favour of the report drafted by Jutta Haug (Germany) as it requests the mobilisation of EUR 11.8 million from the EU Solidarity Fund (EUSF) to help the victims of the floods which hit Romania in July 2008.
Europarl v8

Wie wir wissen, beträgt die Zahl der grenzüberschreitenden Überweisungen in der Union jährlich ungefähr 400 Millionen, von denen die Hälfte über einen Betrag von je 2.500 ECU nicht hinausgeht.
As we know, there are some 400, 000, 000 cross-border credit transfers in the European Union annually, and 50 % of individual transfers amount to less than ECU 2, 500.
Europarl v8

Um diese Folgen zu vermeiden, ging das Land Burgenland die Garantievereinbarung vom 20. Juni 2000 über einen Betrag von 171 Mio. EUR ein und deckte damit die uneinbringlichen Forderungen gegen die BB, welche eine bilanzmäßige Überschuldung bedeutet hätten, ab.
In order to avoid these consequences, the Province of Burgenland concluded the guarantee agreement of 20 June 2000 for an amount of EUR 171 million to cover BB’s bad debts, which would have represented excessive balance sheet debt.
DGT v2019

Ich darf Sie daran erinnern, daß wir im Dezember über einen Betrag von 400 Millionen ECU abgestimmt haben, dessen Aufteilung auf das Programm in der Tabelle auf Seite 14 dargestellt ist.
I remind you that in December we approved a sum of ECU 400 million programmed as shown in the table on page 14.
Europarl v8

Ein solcher Barvorschuß von drei bis vier Monaten über einen Betrag von etwa 5 000 EUR trägt ihm einen Verlust von 1 500 FF monatlich ein, die er in Anbetracht des von uns genehmigten freien Kapitalverkehrs erzielen würde, wenn er dieses Geld angelegt hätte.
Over three or four months this amounts to about EUR 5 000. By not being able to invest this money, given the free movement of capital which we have authorised, they are losing in the order of FF 1 500 per month.
Europarl v8

Aber drei Abende lang bis tief in die Nacht über einen Betrag in Höhe von 40 Mio. ECU, der sich zudem über einen Zeitraum von vier Jahren erstreckt, zu verhandeln, geht wohl doch etwas zu weit.
But sitting up until all hours of the morning on three occasions haggling over ECU 40 million spread over four years is really going a little too far.
Europarl v8

Jetzt haben wir über einen Betrag in Höhe von 1 Mio. EUR in der Haushaltslinie 206 zur Finanzierung eines im Hinblick auf die Erweiterung notwendigen Anbaus an das Gebäude des Rechnungshofs abgestimmt.
We have now voted on an amount of 1 million in the line to build an extension for the Court of Auditors.
Europarl v8

Im Rahmen der Vereinbarung mit dem Europäischen Parlament über einen Betrag von 20 Millionen EUR an Verpflichtungsermächtigungen in Rubrik 3 für diese Grenzregionen hat der Rat das Pilotprojekt "Auswirkungen der Erweiterung auf die Grenzregionen der Gemeinschaft " gebilligt.
In the framework of the agreement with the European Parliament on an amount of EUR 20 million in commitment appropriations under Heading 3 for those border regions, the Council has approved the trial project: 'Effects of enlargement in the border regions' .
Europarl v8

Die Kommission informiert den Ausschuß kurz über von ihr geplante Finanzierungsbeschlüsse in bezug auf Projekte und Programme über einen Betrag von weniger als 2 Mio. EUR.
The Commission shall inform the Committee succinctly of financing decisions it intends to take concerning projects and programmes of a value of under EUR 2 million.
JRC-Acquis v3.0

Wie Sie wissen , haben wir gestern beschlossen , mit dem Federal Reserve System eine Swap-Vereinbarung über einen Betrag in Höhe von 240 Milliarden US-Dollar einzugehen .
As you know , we have decided yesterday to engage with the Federal Reserve System in a swap agreement of an amount of USD 240 billion .
ECB v1

Ausnahmen von dieser Vorschrift gelten für bestimmte, von der Mehrwertsteuer befreite Leistungen, wenn der Kunde in demselben Mitgliedstaat ansässig ist, für Gutschriften und für Rechnungen über einen Betrag von weniger als 200 EUR.
There are exceptions to this rule for certain exempt supplies where the customer is in the same Member State, for credit notes and for small value invoices below EUR 200.
TildeMODEL v2018

Bis Ende 2014 hatte der Europäische Investitionsfonds (EIF) die Due-Diligence-Verfahren abgeschlossen und mit drei Finanzintermediären aus drei Teilnehmerländern Bürgschaftsvereinbarungen über einen Betrag von insgesamt 42,4 Mio. EUR unterzeichnet.
By the end of 2014, the European Investment Fund (EIF) had concluded due diligence and signed guarantee agreements with three financial intermediaries from three participating countries for a total of EUR 42.4 million.
TildeMODEL v2018

Bis Ende 2015 hatte der Europäische Investitionsfonds (EIF) die Due-Diligence-Verfahren abgeschlossen und mit 26 Finanzintermediären Bürgschaftsvereinbarungen über einen Betrag von insgesamt mehr als 7 Mrd. EUR unterzeichnet.
By the end of 2015, the European Investment Fund (EIF) had concluded due diligence and signed guarantee agreements with 26 financial intermediaries for a total of over EUR 7 billion.
TildeMODEL v2018

Das Dokument „Strategie für den Sektor Schiffbau (Marinewerften) in Polen für die Jahre 2006-2010“ [43] bestätigt tatsächlich, dass die KPS durch die Ausgabe von Schuldverschreibungen über einen Betrag von ca. 100 Mio. USD Finanzmittel generieren sollte, die durch das für die Umstrukturierung des Schiffbausektors bestimmte Vermögen in Form von Fonds, die der Agentur für industrielle Entwicklung aus dem Staatsvermögen übertragen wurden, abgesichert waren.
Indeed, the document entitled ‘A strategy for the shipbuilding sector (maritime construction shipyards) in Poland 2006-2010’ [43] confirms that KPS should generate funds by issuing debt instruments to an amount of around USD 100 million, secured on the assets earmarked for restructuring the shipbuilding industry in the form of funds transferred by the Treasury to the Industrial Development Agency.
DGT v2019

Die einzige mit den Einnahmen aus der parafiskalischen Abgabe finanzierte Ausbildungsmaßnahme über einen Betrag von 367,12 EUR stellt keine Beihilfe dar.
Only the training measure financed by revenue from the parafiscal charge, in the sum of EUR 367,12 does not constitute an aid.
DGT v2019

Im Antrag wird auf zwei Darlehen über einen Betrag von 700000 RMB bzw. 2080000 RMB verwiesen, die einem OBS-Hersteller 2009 unter dem Wissenschafts- und Technologieprogramm der Provinz Hebei gewährt wurden.
The complaint refers to two grants provided under the Science and Technology programme of Hebei province to an OCS producer in 2009 under this programme for an amount of RMB 700.000 and RMB 2.080.000.
DGT v2019

Zusammenfassend stellt die Kommission fest, dass HLW die Bürgschaft über einen Betrag von 31,2 Mio. EUR im Sinne von Pkt. 9 und 18 des Protokolls Nr. 8 missbräuchlich und unter Verletzung der geltenden Bestimmungen verwendet hat.
In short, the Commission concludes that, pursuant to points (9) and (18) of Protocol No 8, the guarantee for loan of EUR 31,2 million was misused and was used in an incompatible manner by HLW.
DGT v2019