Übersetzung für "Über den tisch ziehen" in Englisch

Sie wollen mich über den Tisch ziehen!
You're ripping me off!
OpenSubtitles v2018

Er will den Jungen jetzt über den Tisch ziehen.
He's trying to knock the Kid off now.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nicht sagen, dass Sie ihn über den Tisch ziehen.
I didn't mean you were gonna give him a fast shuffle.
OpenSubtitles v2018

Der will mich über den Tisch ziehen.
The guy's trying to rip me off.
OpenSubtitles v2018

Denkt der, er kann mich über den Tisch ziehen?
He's mocking me.
OpenSubtitles v2018

Er wird Sie über den Tisch ziehen.
He'll screw you over, you know?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sie alle über den Tisch ziehen.
We got to get over on all these guys.
OpenSubtitles v2018

Der will dich über den Tisch ziehen.
Anna, it's a rip-off.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mich nie über den Tisch ziehen.
I never get scammed.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir gestattet, alle über den Tisch zu ziehen.
I gave you permission to screw everybody.
OpenSubtitles v2018

Und Sie wollen denen helfen mich über den Tisch zu ziehen?
You wanna help them screw me over?
OpenSubtitles v2018

Diese Halunken bei CBS wollen mich schon wieder über den Tisch ziehen.
Those goniffs at c.B.S. Are screwing me again.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche keinen über den Tisch zu ziehen.
Look, I'm not trying to screw anybody.
OpenSubtitles v2018

Ich kenn solche Gauner, die mich über den Tisch ziehen wollen.
I'm used to punks like you trying to rip me off. Come on, what's the real price?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sich nicht wieder über den Tisch ziehen.
You must be careful not to be ripped off again.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie mich über den Tisch ziehen?
Are you guys trying to screw me?
OpenSubtitles v2018

Pack nicht von ihm über den Tisch ziehen lassen.
You may say here that you hope you can give us a better report next time.
EUbookshop v2

Sie wollen mich wohl über den Tisch ziehen.
You're trying to rob a poor working girl.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht unehrenhaft, jemanden über den Tisch zu ziehen.
It is not dishonourable to have someone over the barrel.
ParaCrawl v7.1

Und wenn ich Sie wäre, würde ich ihn auch nicht über den Tisch ziehen wollen.
And if I were you, I wouldn't want to screw him over either.
OpenSubtitles v2018

Warum lässt du dich über den Tisch ziehen, wenn du weißt, dass er lügt?
Then, why do you get scammed, knowing he's lying
OpenSubtitles v2018

Es wird einen europäischen Rechtsrahmen für die Auftragserteilung bei Gütern und Dienstleistungen im Bereich von Verteidigung und Sicherheit geben, es wird mehr Kooperation zwischen den Mitgliedstaaten geben, also keine unnötigen Überschneidungen, kein Über-den-Tisch-Ziehen von Mitgliedstaaten durch die Rüstungskonzerne, es wird insgesamt mehr Wettbewerb und weniger Ausnahmen nach Artikel 296 geben.
There will be a European legal framework for awarding contracts for goods and services in the area of defence and security, there will be more cooperation between the Member States, in other words no unnecessary overlaps and no deceiving of Member States by the arms companies, and there will be more competition overall and fewer exceptions under Article 296.
Europarl v8

Das wird also überhaupt keine Frage sein, und ich wage vorauszusagen, daß die Verbraucher in 48 Stunden, vielleicht sogar in 24 Stunden, kapiert haben, wie dieser Umrechnungswert ist, und daß sie niemand mehr über den Tisch ziehen kann.
So that simply will not be a problem, and I am willing to bet that within 48 hours, perhaps just 24 hours, consumers will have caught on to the conversion rate, and nobody will be able to hoodwink them after that.
Europarl v8