Übersetzung für "Über nacht" in Englisch

Totalitäre Regimes entstehen nicht über Nacht.
Totalitarian regimes do not spring up overnight.
Europarl v8

Den Sozialvertrag können Sie nicht über Nacht umschreiben.
You cannot rewrite the social contract overnight.
Europarl v8

Zum Säubern können sie über Nacht in Rennilase-Lösung gelegt werden.
Filter discs can be cleaned by leaving them in rennilase solution overnight.
DGT v2019

Wir sollten allerdings nicht glauben, dies sei über Nacht durchführbar.
But let us not think we can do it overnight.
Europarl v8

Eine Erweiterung kann allerdings nicht über Nacht erfolgen.
But enlargement will not happen overnight.
Europarl v8

Über Nacht bei 4 °C inkubieren.
Incubate at 4 oC overnight.
DGT v2019

Das ist nichts, was sich über Nacht erledigen lässt.
This is not something that can be achieved overnight.
Europarl v8

Es ist auch klar, dass das nicht über Nacht geschehen wird.
Equally clearly, this will not happen overnight.
Europarl v8

Natürlich glaubt niemand, dass diese Ziele über Nacht erreicht werden können.
Of course, nobody believes that this can be delivered overnight.
Europarl v8

Es ist jedoch nicht möglich, dies über Nacht zu tun.
However, it is impossible to do this overnight.
Europarl v8

Schließlich wird kein Rind über Nacht produziert.
After all, cattle cannot be produced overnight.
Europarl v8

Über Nacht wurden die Frauen der elementarsten Menschenrechte beraubt.
Women were deprived of their most basic human rights overnight.
Europarl v8

Ein sicheres Afghanistan wird man nicht über Nacht errichten können.
Building a secure Afghanistan will not be achieved overnight.
Europarl v8

Vertrauen aufbauen braucht Jahrzehnte, Vertrauen enttäuschen, das geht über Nacht.
It takes decades to build up trust but it can be destroyed overnight.
Europarl v8

Ja, das geht über Nacht.
Yes, overnight.
Europarl v8

Eine uneingeschränkte Demokratie entwickelt sich nicht über Nacht.
Full democracy does not appear overnight.
Europarl v8

Sie lässt sich nicht über Nacht ausmerzen.
It is not going to be rooted out overnight.
Europarl v8

Im Internet sind über Nacht alle zu Syrienexperten geworden.
Online, everyone has become an overnight expert on Syria.
GlobalVoices v2018q4

Über Nacht war sie zu einem Treffpunkt der Gemeinde geworden.
It had become a community gathering place overnight.
TED2013 v1.1

Auch das wird nicht über Nacht geschehen,
Again, it will not happen overnight.
TED2020 v1

Wir können nicht erwarten, es über Nacht zu lösen.
We can't expect to solve it overnight.
TED2020 v1

Es wird über Nacht per FedUp ["NaseVoll"] zugestellt.
So it's delivered overnight by FedUp.
TED2020 v1

Entdeckungen dieser Größenordnung geschehen nicht einfach über Nacht.
We're reminded that discoveries of this magnitude don't happen overnight.
TED2020 v1

Dies lässt sich meist nicht über Nacht ändern.
In most cases, neither can be remedied overnight.
News-Commentary v14

Keine Regierung kann sich dieser Verantwortlichkeiten über Nacht entledigen.
No government can just walk away from these responsibilities overnight.
News-Commentary v14

Rechtsstaatlichkeit lässt sich nicht über Nacht herstellen.
The rule of law cannot be built overnight.
News-Commentary v14

Das Geld kam im Grunde über Nacht.
The money came in basically overnight.
TED2013 v1.1