Übersetzung für "Über nacht" in Englisch
Totalitäre
Regimes
entstehen
nicht
über
Nacht.
Totalitarian
regimes
do
not
spring
up
overnight.
Europarl v8
Den
Sozialvertrag
können
Sie
nicht
über
Nacht
umschreiben.
You
cannot
rewrite
the
social
contract
overnight.
Europarl v8
Zum
Säubern
können
sie
über
Nacht
in
Rennilase-Lösung
gelegt
werden.
Filter
discs
can
be
cleaned
by
leaving
them
in
rennilase
solution
overnight.
DGT v2019
Wir
sollten
allerdings
nicht
glauben,
dies
sei
über
Nacht
durchführbar.
But
let
us
not
think
we
can
do
it
overnight.
Europarl v8
Eine
Erweiterung
kann
allerdings
nicht
über
Nacht
erfolgen.
But
enlargement
will
not
happen
overnight.
Europarl v8
Über
Nacht
bei
4
°C
inkubieren.
Incubate
at
4
oC
overnight.
DGT v2019
Das
ist
nichts,
was
sich
über
Nacht
erledigen
lässt.
This
is
not
something
that
can
be
achieved
overnight.
Europarl v8
Es
ist
auch
klar,
dass
das
nicht
über
Nacht
geschehen
wird.
Equally
clearly,
this
will
not
happen
overnight.
Europarl v8
Natürlich
glaubt
niemand,
dass
diese
Ziele
über
Nacht
erreicht
werden
können.
Of
course,
nobody
believes
that
this
can
be
delivered
overnight.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
nicht
möglich,
dies
über
Nacht
zu
tun.
However,
it
is
impossible
to
do
this
overnight.
Europarl v8
Schließlich
wird
kein
Rind
über
Nacht
produziert.
After
all,
cattle
cannot
be
produced
overnight.
Europarl v8
Über
Nacht
wurden
die
Frauen
der
elementarsten
Menschenrechte
beraubt.
Women
were
deprived
of
their
most
basic
human
rights
overnight.
Europarl v8
Ein
sicheres
Afghanistan
wird
man
nicht
über
Nacht
errichten
können.
Building
a
secure
Afghanistan
will
not
be
achieved
overnight.
Europarl v8
Vertrauen
aufbauen
braucht
Jahrzehnte,
Vertrauen
enttäuschen,
das
geht
über
Nacht.
It
takes
decades
to
build
up
trust
but
it
can
be
destroyed
overnight.
Europarl v8
Ja,
das
geht
über
Nacht.
Yes,
overnight.
Europarl v8
Eine
uneingeschränkte
Demokratie
entwickelt
sich
nicht
über
Nacht.
Full
democracy
does
not
appear
overnight.
Europarl v8
Sie
lässt
sich
nicht
über
Nacht
ausmerzen.
It
is
not
going
to
be
rooted
out
overnight.
Europarl v8
Im
Internet
sind
über
Nacht
alle
zu
Syrienexperten
geworden.
Online,
everyone
has
become
an
overnight
expert
on
Syria.
GlobalVoices v2018q4
Über
Nacht
war
sie
zu
einem
Treffpunkt
der
Gemeinde
geworden.
It
had
become
a
community
gathering
place
overnight.
TED2013 v1.1
Auch
das
wird
nicht
über
Nacht
geschehen,
Again,
it
will
not
happen
overnight.
TED2020 v1
Wir
können
nicht
erwarten,
es
über
Nacht
zu
lösen.
We
can't
expect
to
solve
it
overnight.
TED2020 v1
Es
wird
über
Nacht
per
FedUp
["NaseVoll"]
zugestellt.
So
it's
delivered
overnight
by
FedUp.
TED2020 v1
Entdeckungen
dieser
Größenordnung
geschehen
nicht
einfach
über
Nacht.
We're
reminded
that
discoveries
of
this
magnitude
don't
happen
overnight.
TED2020 v1
Dies
lässt
sich
meist
nicht
über
Nacht
ändern.
In
most
cases,
neither
can
be
remedied
overnight.
News-Commentary v14
Keine
Regierung
kann
sich
dieser
Verantwortlichkeiten
über
Nacht
entledigen.
No
government
can
just
walk
away
from
these
responsibilities
overnight.
News-Commentary v14
Rechtsstaatlichkeit
lässt
sich
nicht
über
Nacht
herstellen.
The
rule
of
law
cannot
be
built
overnight.
News-Commentary v14
Das
Geld
kam
im
Grunde
über
Nacht.
The
money
came
in
basically
overnight.
TED2013 v1.1