Übersetzung für "Überläufer" in Englisch
Gelegentliche
Nachrichten
über
Überläufer
werden
bekannt
und
die
Wirklichkeit
ist
wahrhaft
erschreckend.
Occasional
news
leaks
come
out
from
defectors
and
the
reality
is
truly
horrific.
Europarl v8
Als
Deserteur
und
Überläufer
wird
er
zum
Tod
durch
Erschießen
verurteilt.
He
is
charged
with
desertion
and
defection
and
is
convicted
to
death
by
firing
squad.
Wikipedia v1.0
Gleichzeitig
erzählte
jedoch
ein
Überläufer
dem
US-Geheimdienst
etwas
ganz
anderes.
At
the
same
time,
however,
a
defector
was
telling
a
different
story
to
US
intelligence.
News-Commentary v14
Schultz,
bereiten
Sie
mein
Quartier
für
den
Überläufer
vor.
Schultz,
prepare
my
quarters
for
the
defector.
OpenSubtitles v2018
Das
Zielobjekt
muss
getötet
werden,
um
Überläufer
zu
entmutigen.
The
subject
must
be
killed
in
order
to
discourage
other
defectors.
OpenSubtitles v2018
Sie
hält
mich
immer
noch
für
einen
Überläufer.
Or
escape
plans.
She
still
thinks
I'm
a
defector.
OpenSubtitles v2018
Für
uns
ist
wichtig,
wo
sich
der
Überläufer
aufhält.
We've
been
asked
to
find
out
where
the
defector
is
being
hidden.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
bekämen
nie
mehr
Überläufer.
But
you
would
never
get
another
defector.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
bei
dem
Überläufer
Schmerzschwellen-Tests
durchgeführt.
I
have
been
running
some
pain
threshold
tests
on
the
American
defector
Cochran.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Überläufer
ist
drogenabhängig,
Genosse.
Your
defector
is
a
drug
addict,
colonel.
OpenSubtitles v2018
Warum
wollen
die
Überläufer
nur
ihren
Komfort
verändern
und
nie
ihre
Ideale?
Why
is
it
defectors
only
want
to
change
their
standard
of
living
and
never
their
politics?
OpenSubtitles v2018
Entweder
wir
kaufen
einen
Überläufer
oder
er
wird
uns
untergeschoben.
We're
either
buying
a
defector
or
we're
being
sold
one.
OpenSubtitles v2018
Der
Überläufer
sagte,
dass
er
einen
Doppelagenten
bezahlt
hat.
The
American,
the
defector.
He
told
me
he
was
paying
off
a
double
agent.
OpenSubtitles v2018
Sie
bewachten
einen
Überläufer
des
Jotas-Drogenkartells.
They
were
guarding
a
turncoat
captain
in
the
Jotas
drug
cartel.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Gerüchte
gehört,
über
einen
hochrangigen
iranischen
Überläufer,
I've
heard
rumors
about
a
high-level
Iranian
defector,
OpenSubtitles v2018
Wir
tauschen
Überläufer
nicht
aus,
denn
es
würde
Neue
entmutigen.
We
do
not
trade
defectors,
for
it
would
discourage
new
ones.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
einziger
Überläufer
konnte
eine
ganze
Lawine
auslösen.
One
defection
could
lead
to
a
wave.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
keinen
Anlass,
einem
französischen
Überläufer
zu
vertrauen.
I
see
no
reason
to
trust
a
French
turncoat.
OpenSubtitles v2018