Translation of "Überprüfung der vollständigkeit" in English

Überprüfung der Vollständigkeit bei Stichprobenerhebungen (Wie wird mit Antwortausfällen umgegangen?)
Completeness check with regard to sample survey not be received from all the units selected.
EUbookshop v2

Die Möglichkeiten zur Überprüfung der Vollständigkeit bestimmter Informationen waren daher begrenzt.
While many Issues have been examined, they have not really been dealt with in detail and have not led to the publication of findings.
EUbookshop v2

Zusätzlich ist eine Überprüfung der Erzeugnisse auf Vollständigkeit und Integrität möglich.
In addition it is possible to check the completeness and integrity of the products.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Aufzeichnung ist eine weitere Überprüfung der Vollständigkeit vorgesehen.
A further check for any omissions is made on completion of the recording.
ParaCrawl v7.1

Das vorgeschlagene Registriersystem wäre nicht zwangsläufig mit einer Überprüfung der Vollständigkeit, Genauigkeit und Verständlichkeit verbunden.
The proposed filing system would not necessarily imply a scrutiny of the information with respect to its completeness, accuracy, and comprehensibility.
TildeMODEL v2018

Zur Überprüfung der Fällung auf Vollständigkeit werden dem Filtrat nochmals 12 ml Piperidin zugegeben.
To check whether complete precipitation has been achieved, another 12 ml of piperidine are added to the filtrate.
EuroPat v2

Neben der Überprüfung der Vollständigkeit werden auch die logischen Abhängigkeiten im Data Dictionary verwaltet.
Besides completeness checks, logic dependencies are managed in the data dictionary.
ParaCrawl v7.1

Der Übersetzung folgt eine Korrektur, die Überprüfung der Vollständigkeit und Schreibweise des übersetzten Textes.
Following the translation the target text is edited, which means a supervising for completeness and spelling.
ParaCrawl v7.1

Abänderungsantrag 5, Teil drei, kann jedoch nicht akzeptiert werden, weil eine einmonatige Verzögerung zwecks Überprüfung der Vollständigkeit der Dokumente bereits in der sechsmonatigen Verzögerung enthalten ist, die ich gerade erwähnt habe, und deshalb nicht nötig ist.
Amendment No 5, third part, though, is not acceptable because a one-month delay to check the completeness of the documents is already incorporated in the six-month delay, which I have just mentioned, and therefore is not necessary.
Europarl v8

Für Wirkstoffe, für die der Antragsteller seine Verpflichtungen gemäß diesen Verordnungen nicht erfüllt hat, werden keine Überprüfung der Vollständigkeit und keine Bewertung der Unterlagen vorgenommen.
For active substances for which a notifier fails to fulfil its obligations under these Regulations no completeness check or evaluation of the dossier shall be performed.
DGT v2019

Bei Wirkstoffen, für die der Antragsteller seine Verpflichtungen gemäß der Verordnung nicht erfüllt hat, wird keine Überprüfung der Vollständigkeit und keine Bewertung der Unterlagen vorgenommen.
For active substances for which a notifier fails to fulfil its obligations under these Regulations no completeness check or evaluation of the dossier shall be performed.
DGT v2019

Ich möchte, nur als Beispiel, die kürzlich von der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit angenommene Verpflichtung nennen, die Überprüfung der Vollständigkeit innerhalb von sechs Wochen im Vergleich zu vorher wesentlich längeren Fristen vorzunehmen.
I would like to mention, just as an example, the recent commitment by the European Food Safety Authority to perform the completeness check within six weeks, compared with a much longer period previously.
Europarl v8

Zuverlässige geprüfte Jahresabschlüsse sind aber von entscheidender Bedeutung für die Überprüfung der Genauigkeit und Vollständigkeit der sonst noch übermittelten Informationen.
However, as for establishing the level of subsidisation for the group, the Commission used the actual data of the two companies within the group that had cooperated fully in both investigations and which information was considered reliable in regard to their levels of subsidisation.
DGT v2019

Das ILCD-Handbuch bietet zwei Optionen für die Überprüfung der Vollständigkeit: 1) Vollständigkeitsprüfung auf Ebene der einzelnen Umweltwirkungen und 2) Vollständigkeitsprüfung auf Ebene der (aggregierten) Gesamtumweltwirkung.
The ILCD Handbook gives two options for checking completeness (1) completeness check at the level of each environmental impact and (2) completeness check at the level of the overall (i.e. aggregated) environmental impact.
TildeMODEL v2018

Im zweiten Fall würden nicht nur Unternehmen eine zusätzliche Belastung erfahren, sonder auch für die Agentur wäre die Überprüfung der Vollständigkeit der Registrierung, selbst wenn diese nur elektronisch erfolgt, mit einem größeren Aufwand verbunden.
If the latter is the case, it could place an additional burden on businesses, and also on the Agency when performing the completeness checks (even if only electronic).
TildeMODEL v2018

Zu diesen Zollkontrollen gehören insbesondere die Beschau der Waren, die Entnahme von Proben und Mustern, die Überprüfung der Richtigkeit und Vollständigkeit der in einer Anmeldung oder Mitteilung gemachten Angaben sowie des Vorhandenseins, der Echtheit, Richtigkeit und Gültigkeit von Unterlagen, die Prüfung der Buchführung der Wirtschaftsbeteiligten und der sonstigen Aufzeichnungen, die Kontrolle der Beförderungsmittel, des Gepäcks und der sonstigen Waren, die von oder an Personen mitgeführt werden, sowie die Durchführung von behördlichen Nachforschungen und dergleichen.
Customs controls may in particular consist of examining goods, taking samples, verifying the accuracy and completeness of the information given in a declaration or notification and the existence, authenticity, accuracy and validity of documents, examining the accounts of economic operators and other records, inspecting means of transport, inspecting luggage and other goods carried by or on persons and carrying out official enquiries and other similar acts.
DGT v2019

Zum Zwecke der Überprüfung der Vollständigkeit und der Qualität der Daten gemäß Artikel 102 stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die Kommission jederzeit ohne Anmeldung direkten Echtzeit-Zugriff auf die elektronische Datenbank gemäß Artikel 102 hat.
For the purpose of the verification of the completeness and the quality of the data referred to in Article 102, Member States shall ensure that the Commission has direct real time access at any time without prior notice, to the computerised database referred to in Article 102.
TildeMODEL v2018

Bei Wirkstoffen, für die der Antragsteller seine Verpflichtungen gemäß diesen Verordnungen nicht erfüllt hat, wird keine Überprüfung der Vollständigkeit und keine Bewertung der Unterlagen vorgenommen.
For active substances for which a notifier fails to fulfil its obligations under these Regulations no completeness check or evaluation of the dossier shall be performed.
DGT v2019

Das Gericht hat sich somit nicht damit begnügt, die Mitteilung der Beschwerdepunkte als Instrument zur Überprüfung der Richtigkeit, Vollständigkeit und Belastbarkeit der Tatsachenbasis der streitigen Entscheidung heranzuziehen.
Thus, the Court of First Instance did not merely use the statement of objections as a basis for verifying the correctness, completeness and reliability of the factual material which underpinned the contested decision.
EUbookshop v2

So sind die Steuerverwaltungen der Mitgliedstaaten gehalten, den statistischen Stellen mindestens vierteljährlich das Verzeichnis der Marktteilnehmer, die Erwerbe in anderen Mitgliedstaaten oder Lieferungen an andere Mitgliedstaaten getätigt haben, sowie den Betrag dieser Geschäfte zu über mitteln, um eine Überprüfung der Vollständigkeit und der Qualität der statistischen Daten zu ermöglichen.
The tax authorities a) goods in free circulation which leave the statistical territory of the Member State bound for another Member State; of the Member States are thus required, at least once every quarter, to transmit to the statistical services a list of operators which have made purchases or sales, and the value of these operations, so that the exhaustiveness and quality of the statistical data can be checked.
EUbookshop v2

Eine nachträgliche Fugenabdichtung sowie eine Überprüfung der Fugenabdichtung auf Vollständigkeit ist bei der bekannten Einsatzweise der Injektionsschläuche auch in diesen Fällen nicht möglich.
In such case also, with the known method of using injection hoses it is not possible to seal subsequently the joint and check the joint seal for completion. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Nach Überprüfung der Vollständigkeit der Reaktion, wird das Produkt mit 0,6 Tlen/100 g Festharz (berechnet als Metall) Dibutylzinndilaurat (oder eines anderen Zinnkatalysators) versetzt und durch Zugabe von 35 Millimol Ameisensäure/100 g Festharz in die wasserverdünnbare Form gebracht.
After checking that the reaction is complete, 0.6 part/100 g of solid resin of dibutyltin dilaurate (calculated as the metal) is added to the product and the product is converted into the water-dilutable form by addition of 35 millimol of formic acid/100 g of solid resin.
EuroPat v2

Die Befugnis des Bürger b e au W ragten zur Akteneinsicht ermöglicht ihm die Überprüfung der Vollständigkeit und Richtigkeit der von dem b et r eT enden Organ bzw. der b et r eT enden Einrichtung vorgelegten Informationen.
The Ombudsman’s power to inspect files allows him to verify the completeness and accuracy of the information supplied by the Community institution or body concerned.
EUbookshop v2

Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 23, dadurch gekennzeichnet, daß zu einer Überprüfung der Vollständigkeit einer Protokollierung relevanter Beschleunigerdaten ein Referenz-Therapiezyklus aktiviert wird, ein Protokollprogramm aufgerufen wird und eine Überprüfung der Protokolldaten vor jedem Bestrahlungsblock durchgeführt wird.
Method according to claim 1, characterised in that in order to check the protocolling of relevant accelerator data for completeness, a reference therapy cycle is activated, a protocol program is called up and a check of the protocol data is carried out prior to each block of irradiation procedures.
EuroPat v2

Darüber hinaus wurde durch die Möglichkeit der Georeferenz bei Zählungsdaten, die bei der Organisation der Landwirtschaftszählung im Jahr 1990 zur Debatte stand, die Rolle der Fernerkundung zur Überprüfung der Vollständigkeit und Kohärenz aller erhobenen Daten nachdrücklich hervorgehoben.
Furthermore, the possibility of georeferencing census data, discussed during organisation of the 1990 agricultural census, stressed the role of remote sensing in verifying completeness and consistency of all surveyed data.
EUbookshop v2