Translation of "Über den tag" in English
Diese
großartige
Eigenschaft
hat
er
die
ganze
Zeit
über
an
den
Tag
gelegt.
This
has
been
a
great
attribute
right
the
way
through.
Europarl v8
Er
hielt
die
Abiturrede
über
den
Tag
von
Potsdam.
He
was
also
a
recipient
of
the
Knight's
Cross
of
the
Iron
Cross.
Wikipedia v1.0
Ende
November
bricht
die
Dunkelheit
schon
früh
über
den
Tag
herein.
At
the
end
of
November,
darkness
falls
early
in
the
day.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Verfügungsgewalt
besitzt
über
den
Tag
des
Gerichtes!
Sovereign
of
the
Day
of
Requital.
Tanzil v1
Die
Patienten
sollten
über
den
Tag
verteilt
viel
Flüssigkeit
zu
sich
nehmen.
Patients
should
drink
plenty
of
fluids
throughout
the
day.
ELRC_2682 v1
Die
meisten
Patienten
inhalieren
6-
bis
9-mal
über
den
Tag
verteilt.
Most
people
will
have
6
to
9
inhalation
sessions
spread
throughout
the
day.
EMEA v3
Die
Patienten
sollten
über
den
Tag
verteilt
viel
Wasser
zu
sich
nehmen.
Patients
should
drink
plenty
of
water
throughout
the
day.
ELRC_2682 v1
Trinken
Sie
über
den
Tag
verteilt
1,5
bis
2
Liter
Wasser.
Drink
1.5-2
litres
of
water
a
day.
ELRC_2682 v1
Herr
SEARS
bittet
um
nähere
Auskünfte
über
den
Tag
der
Offenen
Tür.
Mr
Sears
asked
for
more
information
about
the
Open
Doors
Day.
TildeMODEL v2018
Über
den
Tag
habe
ich
oft
nachgedacht.
I've
thought
about
that
day
quite
often.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
2
Freunde
bei
einer
Spazierfahrt,
die
über
den
Tag
reden.
Just
a
couple
of
buddies
out
for
an
evening
spin
discussing
the
events
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Möchtest
du
über
den
Tag
reden?
Do
you
want
to
talk
about
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
ein
bisschen,
das
mir
über
den
Tag
hilft.
I
thought
you
said
that
you
were
clean.
I
just
need
a
little
something
to
get
me
through
the
day.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
etwas
über
den
heutigen
Tag,
das
du
wissen
musst.
There's
something
about
today
you
need
to
know.
OpenSubtitles v2018
Würdest
Du
aufhören,
Dir
über
diesen
Tag
den
Kopf
zu
zerbrechen?
Would
you
stop
worrying
so
much
about
one
day?
OpenSubtitles v2018