Translation of "Öffentliche daseinsvorsorge" in English

Unsere Forderung muss lauten, dass die WTO unsere öffentliche Daseinsvorsorge nicht aufweicht.
We must demand that the WTO does not dismantle our public services.
Europarl v8

Diese Merkmale machen die öffentliche Daseinsvorsorge schwierig und teuer.
These features render the provision of public services difficult and expensive.
EUbookshop v2

Welchen Einfluss hat das Abkommen mit Japan auf die öffentliche Daseinsvorsorge?
What impact will the EU-Japan FTA have on public services?
ParaCrawl v7.1

Öffentliche Daseinsvorsorge und öffentliche Investitionen müssen ausgebaut, nicht reduziert werden.
Public services and investment must be restored, not reduced.
ParaCrawl v7.1

Öffentliche Daseinsvorsorge und Infrastruktur gehören bestimmt dazu.
Basic public services and infrastructure certainly belong in this category.
ParaCrawl v7.1

So ist etwa die öffentliche Daseinsvorsorge nicht ausreichend aus der Liberalisierungsbestrebungen des Abkommens ausgenommen.
For example, public services have not been sufficiently exempt from the liberalisation ambitions of the agreement.
ParaCrawl v7.1

Auch die Auswirkungen des Abkommens auf die öffentliche Daseinsvorsorge und die Beschaffung bereiteten einigen Abgeordneten Sorgen.
Some MEPs shared their worries about the impact of the Agreement on public services and procurement.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen das öffentliche gemeinsame Eigentum stärken und die öffentliche Daseinsvorsorge ausbauen und verbessern.
We want to strengthen the public common property and expand the provision of public services and improve.
ParaCrawl v7.1

Seit Beginn des Liberalisierungs- und Privatisierungsprozesses in Sektoren öffentlicher Leistungen werden immer wieder neue Begriffe auf den Tisch gebracht wie zum Beispiel "Universaldienst" und "öffentliche Daseinsvorsorge" , aber Begriff und Konzept "öffentlicher Dienst" , der sogar in den Vertrag aufgenommen wurde, wurden nicht abgeschafft.
Since the beginning of the process of liberalizing and privatizing public service industries, the terms which have been most in evidence have been expressions such as 'universal services' and 'services of general interest' , but the expression and concept of 'public services' , which the treaty itself came to include, have not been extinguished.
Europarl v8

Das ist eine öffentliche Aufgabe der Daseinsvorsorge, die für alle gleichermaßen lokal zur Verfügung stehen muss.
This is a public responsibility as part of the provision of services of general interest, which must be available for everyone in their local area.
Europarl v8

Die öffentliche Daseinsvorsorge muss vor weiterer Liberalisierung bewahrt werden, insbesondere zentrale Bereiche wie Wasserversorgung, Gesundheitswesen und Bildung müssen von internationalen Handelsabkommen ausgeschlossen sein.
Services of general interest must be protected against further liberalisation; vital services such as water supply, health and education, in particular, must be excluded from international trade agreements.
Europarl v8

Energieversorgung ist öffentliche Daseinsvorsorge, und vielleicht sollten wir uns auch überlegen, ob nicht die Verantwortung der Politik generell höher einzustufen ist als die versuchte Liberalisierung oder die Lösung dieses Problems mit Liberalisierungsmaßnahmen.
The supply of energy is a service of public general interest, and we ought perhaps to consider whether responsible policies ought not to be regarded as a higher priority than attempts at liberalisation or the use of liberalisation measures as a solution to this problem.
Europarl v8

Zweitens: Diese Politiken dienen häufig, um nicht zu sagen immer, als Vorwand, um den Begriff der Leistungen der öffentliche Daseinsvorsorge zu verwässern oder gar ganz aus der Welt zu schaffen, wobei dieser viel mehr umfasst als der Verbraucherschutz, da er langfristig angelegt ist und, insbesondere über die Gebührengestaltung und die Zugangsbedingungen, Solidarität sowie Raumplanung beinhaltet.
My second concern is that these policies are frequently, if not always, a pretext for erasing, suffocating, or even abolishing the concept of public service, even though this is far broader than consumer protection as it applies in the long term, which involves solidarity and land use planning, in particular through pricing and access conditions.
Europarl v8

In der Ära unverschämter Rekordgewinne wollen wir damit die Kommunikation in den Rang eines Grundrechts erheben, das durch eine qualitativ hochstehende öffentliche Daseinsvorsorge abgedeckt wird.
At a time of indecent, record profits, that is how to include communication among the fundamental rights respected by a quality public service.
Europarl v8

Man sollte die Sätze, die Präsident Prodi gesagt hat, auch wirklich ernst nehmen, um zu einem Fortschritt auf diesem Gebiet zu kommen, denn die öffentliche Daseinsvorsorge ist ein wichtiger Aspekt, nicht nur in Frankreich, sondern in vielen Staaten Europas, und wir sollten diesbezüglich eine klare Linie haben.
Mr Prodi's comments on this need to be taken really seriously if we are to make progress in this area, because services of general interest are an important issue not just in France but also in many of our Member States, and we need to have a clear line on this.
Europarl v8

Wenn die Bürger Europas eine Verfassung wünschen, bedarf es eines Verfassungsgebungsprozesses, der sich auf Demokratie, soziale Rechte, öffentliche Dienste der Daseinsvorsorge und das Allgemeinwohl gründet.
If the citizens of Europe want a constitution, there must be a constitutive process based on democracy, social rights, public services and the general interest.
Europarl v8

Aus der Entwicklung des Binnenmarktes ergibt sich ein Bedarf an neuen Regeln, um die Rechte der Arbeitnehmer im Falle von Fusionen oder Übernahmen von Unternehmen zu sichern, auf Steuer- und Sozialdumping zurückzuführende Standortwechsel zu vermeiden und die öffentliche Daseinsvorsorge für alle Bevölkerungsschichten und besonders die benachteiligten gewährleisten zu können.
The development of the internal market also necessitates new regulations in order to guarantee workers' rights in the event of business mergers or buyouts, in order to avoid relocations for reasons of fiscal or social dumping and in order to guarantee basic public services for all sectors of the population, especially the most vulnerable.
Europarl v8

Man muß wissen, daß es einer jahrzehntelangen republikanischen Tradition bedurfte, um unsere öffentliche Daseinsvorsorge schrittweise aufzubauen.
Let me point out that it took decades of republican tradition to enable the gradual build-up of our public services.
Europarl v8

Die vielleicht lebendigsten Kämpfe in ganz Europa werden um das geführt, was wir Institutionen sozialer Infrastruktur, gesellschaftliche Daseinsvorsorge, öffentliche Güter oder Commons nennen.
Possibly the most vivid struggles throughout Europe are fought in what we call institutions of social infrastructure, social services of general interest, publicly owned or communal goods.
ParaCrawl v7.1

In Europa gehen dem Fiskus jährlich durch Steuervermeidung rund 150 Milliarden Euro verloren, welche im Kampf gegen die Massenarbeitslosigkeit und für eine nachhaltige öffentliche Daseinsvorsorge dringend benötigt werden.
EUR 150 billion p.a., which are urgently needed in the fight against mass unemployment and for sustainable services of general interest.
ParaCrawl v7.1

Die öffentliche Daseinsvorsorge (Bildung, Soziales, Polizei, Straßen) wurde quer durch das Land eingeschränkt, da die Staaten, Kreise und Gemeinden sie nicht mehr bezahlen können.
Public services (education, social, police, highways...) have been significantly reduced across the country to avoid city, county, or state bankruptcies.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Beratungen standen wichtige Fragestellungen und relevante Debatten rund um TTIP, unter anderem in den Bereichen Kultur, Verbraucherschutz, öffentliche Daseinsvorsorge, Arbeitnehmerrechte, regulative Zusammenarbeit, Investitionsschutz, Entwicklungsländer und das europäisch-kanadische Freihandelsabkommen CETA .
The focus was on important issues and relevant debates surrounding TTIP: including the creative arts, consumer protection, services of general interest, workers' rights, regulatory cooperation, investment protection, developing countries and the free trade agreement between the EU and Canada (CETA) ..
ParaCrawl v7.1

Für die Perspektiven ländlicher Räume ist es daneben aber auch wichtig, die öffentliche Daseinsvorsorge auszubauen, Bildung und Kultur zu fördern und insbesondere auch das ehrenamtliche Engagement zu unterstützen.
For the prospects of rural areas it is, however, also important to extend the provision of basic public services, to promote education and culture and support voluntary commitment in particular.
ParaCrawl v7.1

Nach guter Resonanz aus der Bevölkerung konnte die Regionalverwaltung ermitteln, wie die Bürger verschiedene Wohlstandsfaktoren einstufen, wobei Abfall / Umweltverschmutzung, Zersiedelung, öffentliche Daseinsvorsorge, Arbeit und Gesundheit in der Spitzengruppe der fünf wichtigsten Anliegen landeten.
Once citizens got involved, the province was able to identify how citizens ranked the different well-being dimensions, putting waste and pollution, land consumption, public services, labour and health in the top five concerns.
ParaCrawl v7.1

Und andere haben Angst davor, dass die öffentliche Daseinsvorsorge abgebaut wird und die kulturelle Vielfalt in unseren Medien und in der Öffentlichkeit leidet.
And others are afraid that public services will be reduced and the cultural diversity in our media and public life will suffer.
ParaCrawl v7.1

Seit die öffentliche Daseinsvorsorge privatisiert wurde, haben sich Stromversorgung, Kommunikationsdienste und andere essenzielle Güter und Dienstleistungen verteuert und die Qualität verschlechtert.
As resources, industries and strategic areas for the collective interest are privatized, power supply, communications and other essential goods and services become more expensive and of lower quality.
ParaCrawl v7.1

Den Staat erwartet nun das Problem, die öffentliche Daseinsvorsorge und das Prinzip der Gleichwertigkeit der Lebensverhältnisse zu garantieren.
The state now anticipates the problem of guaranteeing the public's general interest in the principle of equal living conditions.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Charta umfasst das Recht auf sauberes Wasser, auf Nahrung und Gesundheit ebenso wie das Recht auf öffentliche Daseinsvorsorge.
Such a charter would include the right to clean water, to food and health, and to public subsistence provisions.
ParaCrawl v7.1