Translation of "Öffentlich-rechtliche sondervermögen" in English
1.Für
Kaufleute,
juristische
Personen
und
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen
ist
unser
Geschäftssitz
(Düsseldorf)
Gerichtsstand.
1.
Our
registered
place
of
business
(Düsseldorf)
is
the
place
of
jurisdiction
for
commercial
dealers,
legal
persons
and
public-law
entities.
ParaCrawl v7.1
Sofern
der
Besteller
Vollkaufmann,
eine
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen
ist,
ist
der
örtliche
Gerichtsstand
Westerstede
bzw.
Oldenburg.
If
the
Purchaser
is
a
registered
merchant,
a
legal
entity
under
public
law
or
a
special
fund
under
public
law,
the
place
of
jurisdiction
is
Westerstede
/
Oldenburg.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Käufer
Kaufmann,
eine
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen,
ist
ausschließlicher
Gerichtsstand
und
Erfüllungsort
unser
Geschäftssitz
in
Kerpen.
Is
the
customer
is
a
trader,
a
legal
entity
under
public
law
or
a
special
fund
under
public
law,
so
is
exclusive
jurisdiction
and
place
of
fulfilment
for
all
claims
our
place
of
business
in
Kerpen.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand,
einschließlich
Scheck-
und
Wechselklagen
sowie
sämtliche
sich
ergebende
Streitigkeiten
ist,
soweit
der
Käufer
Kaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen
ist,
Hildesheim.
The
court
of
jurisdiction
for
all
disputes,
including
those
related
to
disputes
over
cheques
and
bills
of
exchange,
shall
be
Hildesheim,
provided
the
buyer
is
a
merchant,
legal
entity
under
public
law
or
a
public
law
body.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand
ist
Köln,
wenn
die
Vertragsparteien
Kaufleute,
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen
sind.
Jurisdiction
is
Cologne,
if
the
contract
parties
are
merchants,
juristic
persons
of
public
law
or
separate
assets
under
public
law.
ParaCrawl v7.1
Ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
diesem
Vertrag
ist
Berlin,
wenn
Sie
Kaufmann,
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen
sind.
The
exclusive
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
this
agreement
is
Berlin,
if
you
are
an
enterprise,
a
legal
entity
under
public
law
or
a
special
public
fund.
CCAligned v1
Diese
Geschäftsbedingungen
gelten
nur
gegenüber
Unternehmern
im
Sinne
der
§§
310
Abs.
1,
14
BGB
(Unternehmer,
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts,
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen).
These
General
Conditions
shall
only
apply
in
relation
to
entrepreneurs
pursuant
to
§§
310
Sec.
1,
14
German
Civil
Code
(entrepreneurs,
le-gal
entities
of
public
law
and
special
funds
governed
by
public
law.
ParaCrawl v7.1
Das
Warenangebot
von
SEMIKRON
richtet
sich
ausschließlich
an
Personen
und
Personengesellschaften,
die
bei
Abschluss
des
Rechtsgeschäfts
in
Ausübung
ihrer
gewerblichen
oder
selbständigen
beruflichen
Tätigkeit
handeln,
sowie
an
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
und
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen.
SEMIKRON's
range
of
goods
is
exclusively
being
offered
to
persons
and
partnerships
acting
in
their
commercial
or
independent
professional
function
when
concluding
the
legal
transaction
and
to
legal
entities
under
public
law
and
special
funds
under
public
law.
ParaCrawl v7.1
Diese
Allgemeinen
Verkaufs-,
Liefer-
und
Zahlungsbedingungen
(im
Folgenden:
Verkaufsbedingungen)
gelten
nur
gegenüber
Personen,
die
bei
Abschluss
des
Vertrags
in
Ausübung
ihrer
gewerblichen
oder
selbstständigen
beruflichen
Tätigkeit
handeln
(Unternehmern)
und
gegenüber
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts
und
öffentlich
rechtliche
Sondervermögen.
These
General
Terms
and
Conditions
of
Sale,
Delivery
and
Payment
(hereinafter
referred
to
as:
Conditions
of
Sale)
only
apply
in
relation
to
persons
who,
when
concluding
the
contract,
are
exercising
their
commercial
or
independent
professional
activity
(entrepreneurs)
as
well
as
in
relation
to
legal
persons
under
public
law
and
special
assets
of
the
Federal
Government.
ParaCrawl v7.1
Ausschließlicher
örtlicher
Gerichtsstand
ist
der
Gerichtsstand
unseres
Geschäftssitzes,
sofern
der
Kunde
Kaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen
ist.
The
exclusive
local
venue
is
the
court
having
jurisdiction
at
our
head
office
where
the
customer
is
a
businessman,
a
legal
person
governed
by
public
law
or
a
special
fund
under
public
law.
ParaCrawl v7.1
Soweit
unsere
Auftraggeber
Kaufleute,
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen
sind
oder
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
haben,
werden
die
für
unseren
Firmensitz
87600
Kaufbeuren
zuständigen
Gerichte
als
Gerichtsstand
vereinbart.
Inasmuch
as
our
Customers
are
merchants,
legal
persons
under
public
law
or
special
assets
of
the
Federal
Government
of
Germany,
or
have
no
general
place
of
jurisdiction
within
the
Federal
Republic
of
Germany,
the
courts
of
law
at
our
company
headquarters
in
87600
Kaufbeuren
are
deemed
responsible.
ParaCrawl v7.1
Für
Verträge
mit
Kaufleuten,
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen
ist
ausschließlicher
Erfüllungsort
und
Gerichtsstand
der
Geschäftssitz
des
Auftragnehmers
(D-91413
Neustadt
a.
d.
Aisch).
For
agreements
with
business
people,
legal
persons
governed
by
public
law
or
special
public
funds,
the
exclusive
place
of
fulfillment
and
place
of
jurisdiction
shall
be
the
registered
office
of
the
contractor
(D-91413
Neustadt
an
der
Aisch).
ParaCrawl v7.1
Der
Gerichtsstand
für
alle
sich
aus
dem
Vertrag
ergebenden
Rechtsstreitigkeiten
ist
Essen,
wenn
die
Vertragsparteien
Kaufleute,
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen
sind,
oder
mindestens
eine
der
Vertragsparteien
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
hat,
oder
nach
Vertragsschluss
ihren
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
aus
der
Bundesrepublik
Deutschland
verlegt
oder
ihr
Wohnsitz
oder
persönlicher
Aufenthalt
zum
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist.
Place
of
jurisdiction
for
all
legal
disputes
deriving
from
the
contract
will
be
Essen,
when
the
contract
parties
are
merchants,
legal
persons
under
public
law
or
special
funds
under
public
law,
or
if
at
least
one
of
the
contract
parties
has
no
place
of
jurisdiction
in
the
Federal
Republic
of
Germany,
or
has
transferred
his
domicile
or
usual
place
of
abode
to
a
location
outside
the
jurisdiction
of
the
Federal
Republic
of
Germany
after
conclusion
of
the
contract,
or
if
his
domicile
or
usual
place
of
abode
is
unknown
at
the
time
the
action
is
filed.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Lieferungen,
Leistungen
und
Angebote
erfolgen
ausschließlich
an
Unternehmer
im
Sinne
von
§
14
BGB,
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen
(nachfolgend
auch
„Kunde“
genannt).
Our
deliveries,
services
and
offers
are
only
available
to
entrepreneurs
in
terms
of
§14
German
Civil
Code
(BGB),
legal
persons
under
public
law
or
public
law
special
legal
estate
(hereinafter
"Customer").
ParaCrawl v7.1
Soweit
im
folgenden
von
Kaufleuten
gesprochen
wird,
sind
darunter
im
Rahmen
dieser
AGB
(a)
Kaufleute,
die
im
Rahmen
ihres
Handelsgewerbestätig
werden,
(b)
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
und
(c)
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen
zu
verstehen.
For
the
purpose
of
these
Standard
Terms
and
Conditions,
merchants
(Kaufleute
as
defined
by
German
law)
shall
mean
(a)
merchants
who
become
active
within
the
framework
of
their
commercial
activities,
(b)
legal
persons
governed
by
public
law,
(c)
special
funds
governed
public
law.
ParaCrawl v7.1
Für
ausländische
Besteller,
Kaufleute,
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen
ist
der
Gerichtsstand
in
Berlin,
Deutschland.
For
foreign
purchasers,
merchants,
entities
governed
by
public
law
or
fund
assets
governed
by
public
law
the
place
of
jurisdiction
is
Berlin,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Den
Kaufleuten
im
Sinne
dieser
Vorschrift
werden
insoweit
auch
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen
gleichgestellt.
Legal
persons
under
public
law
and
special
funds
under
public
law
are
treated
the
same
as
merchants
within
the
meaning
of
this
provision.
ParaCrawl v7.1
Alle
Preise
sind
Nettopreise
und
verstehen
sich
zuzüglich
der
gesetzlichen
Mehrwertsteuer,
sie
richten
sich
ausschließlich
an
Unternehmer
(§
14
BGB),
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
und
an
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen.
All
prices
are
net
and
do
not
include
the
statutory
VAT.
They
are
directed
exclusively
to
entrepreneurs
(§
14
BGB),
legal
entities
subject
to
public
law
and
special
funds
subject
to
public
law.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Vertragsbedingungen
gelten
für
Privatkunden
sowie
für
Unternehmer,
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
und
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen.
The
following
contractual
conditions
apply
for
private
customers
as
well
as
companies,
legal
persons
under
public
law
and
special
assets
under
public
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Gerichtsstand
für
alle
sich
aus
dem
Vertrag
ergebenden
Rechtsstreitigkeiten
ist
München,
wenn
die
Vertragsparteien
Kaufleute,
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen
sind
oder
mindestens
eine
der
Vertragsparteien
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
hat,
oder
nach
Vertragsschluss
ihren
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
aus
der
Bundesrepublik
Deutschland
verlegt
oder
ihr
Wohnsitz
oder
persönlicher
Aufenthalt
zum
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist.
The
place
of
jurisdiction
for
any
and
all
legal
disputes
arising
from
the
contract
shall
be
Munich
if
the
parties
to
the
contract
are
businesspeople,
legal
entities
under
public
law
or
public-law
special
funds
or
at
least
one
of
the
parties
to
the
contract
does
not
have
its
general
place
of
jurisdiction
in
the
Federal
Republic
of
Germany
or
moves
its
normal
place
of
residence
or
normal
place
of
business
from
the
Federal
Republic
of
Germany
after
the
conclusion
of
the
contract
or
its
place
of
residence
or
personal
whereabouts
are
not
known
at
the
time
the
lawsuit
is
filed.
ParaCrawl v7.1
Für
Kaufleute,
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen
ist
Erfüllungsort
und
Gerichtsstand
unser
Hauptsitz
oder
-
nach
unserer
Wahl
-
der
Sitz
der
Zweigniederlassung,
die
den
Vertrag
abgeschlossen
hat.
For
traders,
legal
entities
under
public
law
or
special-funds
under
public
law,
the
place
of
performance
and
jurisdiction
is
our
head
office
or
-
at
our
discretion
-
the
location
of
the
branch
office
which
concluded
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand
für
sämtliche
Streitigkeiten
aus
diesem
Vertragsverhältnis
ist
das
sachlich
zuständige
Gericht
der
Freien
und
Hansestadt
Hamburg,
sofern
die
Vertragsparteien
Kaufleute,
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
aber
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen
sind.
The
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
from
this
contract
shall
be
the
factually
relevant
cover
of
the
Free
and
Hanseatic
City
of
Hamburg
if
the
contracting
parties
are
merchants,
legal
entities
of
public
law
or
public-law
special
funds.
ParaCrawl v7.1
Wir
liefern
an
Unternehmer
im
Sinne
des
§
14
BGB,
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
und
öffentlich-rechtliche
Sondervermögen
nur
zu
den
nachfolgenden
Verkaufs-
und
Lieferungsbedingungen.
As
a
basic
rule,
we
supply
entrepreneurs
within
the
meaning
of
§
14
BGB
(German
Civil
Code),
legal
entities
under
public
law
and
funds
under
public
law
only
according
to
the
following
conditions
of
sale
and
delivery.
ParaCrawl v7.1
Sofern
der
Vertragspartner
Kaufmann
oder
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist,
ist
Gerichtsstand
Potsdam.
Insofar
as
the
contractual
partner
is
a
business
owner
or
a
special
fund
under
public
law,
the
place
of
jurisdiction
is
Potsdam.
CCAligned v1
Kunden
sind
auch
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen.
Customers
may
also
be
legal
entities
created
by
public
law
or
public-law
special
assets.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand
für
Kaufleute,
juristische
Personen
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist
Dresden.
The
court
of
jurisdiction
for
corporate
entities,
legal
persons
or
separate
assets
under
public
law
is
Dresden.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftungsbegrenzung
gilt
nur
gegenüber
Unternehmern,
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts
und
öffentlich-rechtlichen
Sondervermögen.
The
liability
limitation
applies
only
to
businessmen,
juristic
persons
under
public
law
and
special
public
assets.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
für
alles
Streitigkeiten
mit
Kaufleuten,
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts
und
öffentliche-rechtliches
Sondervermögen.
This
will
apply
to
all
disputes
with
merchants,
bodies
corporate
organized
under
public
law
and
special
public-law
assets.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bedingungen
finden
Anwendung
gegenüber
Unternehmern,
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts
und
öffentlich-rechtlichen
Sondervermögen.
These
terms
and
conditions
shall
apply
to
entrepreneurs,
legal
entities
under
public
law
and
special
funds
under
public
law.
CCAligned v1
Unsere
nachfolgenden
Geschäftsbedingungen
gelten
ausschließlich
gegenüber
Unternehmern,
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts
sowie
öffentlich-rechtlichen
Sondervermögen.
Our
following
terms
and
conditions
apply
exclusively
to
entrepreneurs,
legal
persons
under
public
law
and
public-law
special
funds.
CCAligned v1
Nachstehende
Bedingungen
gelten
gegenüber
Unternehmern,
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich
rechtlichen
Sondervermögen.
The
following
conditions
apply
to
entrepreneurs,
legal
entities
under
public
law
or
public
law
special
funds.
CCAligned v1
1.Diese
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
gelten
gegenüber
Unternehmen,
juristischen
Personen
des
Öffentlichen
Rechtes
sowie
öffentlich-rechtlichen
Sondervermögen.
1.
This
terms
and
conditions
apply
to
companies,
legal
persons
of
public
law
and
public
funds.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verkaufsbedingungen
gelten
gegenüber
Unternehmern,
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts
und
öffentlich-rechtlichen
Sondervermögen.
These
Sales
Conditions
apply
to
all
entrepreneurs,
legal
entities
under
public
law
and
special
funds
under
public
law.
CCAligned v1
Sie
gelten
für
Geschäfte
mit
Unternehmern,
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts
und
öffentlich-rechtlichen
Sondervermögen.
They
apply
to
business
transactions
with
business
entities,
legal
public
entities
and
trusts
governed
by
public
law.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verkaufsbedingungen
gelten
gegenüber
Unternehmen,
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts
und
öffentlich-
rechtlichen
Sondervermögen.
These
terms
of
sale
apply
to
companies,
legal
persons
under
public
law
and
special
assets
regulated
by
public
law.
ParaCrawl v7.1
Sofern
es
sich
beim
Nutzer
um
einen
Kaufmann,
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
um
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
handelt,
ist
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Website
zwischen
dem
Kunden
und
dem
Anbieter
Berlin.
Provided
the
user
is
an
enterprise,
a
legal
entity
under
public
law
or
a
special
public
fund,
the
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
relating
to
this
website
between
the
customer
and
the
provider
is
Berlin.
CCAligned v1
Bei
Streitigkeiten
aus
oder
aufgrund
unserer
Beauftragung
vereinbaren
wir
mit
dem
Auftraggeber
den
Gerichtsstand
Dresden,
sofern
dieser
Kaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen,
ist.
In
the
case
of
disputes
arising
from
or
relating
to
our
assignment
we
agree
with
the
customer
that
jurisdiction
shall
be
Dresden,
to
the
extent
that
the
customer
is
a
businessman,
public
entity
or
separate
fund
under
public
law.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
Kunde
Kaufmann
im
Sinne
des
Handelsgesetzbuches,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist,
ist
Gerichtsstand
für
sämtliche
Rechte
und
Pflichten
der
Vertragsbeteiligten
aus
Geschäften
jeder
Art
Jena
(Bundesrepublik
Deutschland).
As
far
as
the
customer
is
a
merchant
according
to
the
German
Commercial
Code,
a
legal
entity
under
public
law
or
a
special
fund
under
public
law,
the
place
of
jurisdiction
for
all
rights
and
obligations
of
the
contracting
parties
resulting
from
business
deals
of
any
kind
is
Jena
(Federal
Republic
of
Germany).
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
sich
aus
dem
Vertragsverhältnis
ergebenden
Streitigkeiten
ist,
wenn
der
Besteller
Kaufmann,
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich
rechtliches
Sondervermögen
ist,
die
Klage
bei
dem
Gericht
zu
erheben,
das
für
unseren
Hauptsitz
zuständig
ist.
Any
litigations
arising
from
the
contractual
relationship
require
bringing
the
action
before
that
court
which
is
responsible
for
our
head
office
if
the
purchaser
is
a
businessperson,
a
legal
entity
under
public
law
or
a
public
special
fund.
ParaCrawl v7.1
Nachstehende
Lieferbedingungen
gelten
ausschließlich
gegenüber
Unternehmen,
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtlichen
Sondervermögen
im
Sinne
von
§
310
Absatz
1
BGB.
The
terms
and
conditions
below
apply
exclusively
to
companies,
legal
entities
under
public
law,
or
public
law
special
funds,
as
specified
in
Section
310
paragraph
1
of
the
German
Civil
Code
(BGB).
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand
ist
der
Sitz
von
Berlitz,
d.
h.
Frankfurt
am
Main,
soweit
der
Kunde
nicht
Verbraucher,
sondern
Kaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist
oder
soweit
der
Kunde
nach
Vertragsschluss
seinen
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
ins
Ausland
verlegt
hat
oder
sein
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
zum
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist.
The
place
of
jurisdiction
shall
be
the
location
of
the
headquarters
of
Berlitz
Deutschland
GmbH,
i.e.
Frankfurt
am
Main,
Germany,
insofar
as
the
customer
is
not
a
consumer
but
a
merchant,
a
legal
entity
of
public
law,
or
special
assets
under
public
law,
or
the
customer
has
relocated
his
or
her
residence
or
usual
place
of
abode
to
outside
Germany
after
concluding
the
contract
with
Berlitz,
or
the
customer's
usual
place
of
abode
is
not
known
at
the
time
the
action
is
brought.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstandsvereinbarungen
sind
nach
§
38
ZPO
dann
zulässig,
wenn
die
Vertragsparteien
entweder
Kaufleute
juristische
Personen
des
öffentlich
rechtlichen
Sondervermögen
sind.
Legal
venue
arrangements
are
allowed
after
§38
ZPO,
if
the
parties
to
a
contract
are
either
businessmen
or
legal
entities
of
the
publicly
juridical
special
property.
ParaCrawl v7.1
Sie
gelten
im
Übrigen
nur
dann,
wenn
der
Lieferant
Unternehmer
(§
14
BGB),
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich
rechtliches
Sondervermögen
ist.
Otherwise
they
only
apply
if
the
supplier
is
an
entrepreneur
(as
per
§
14
BGB
[German
Civil
Code]),
a
legal
entity
or
special
agency
subject
to
public
law.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
Kaufmann
im
Sinne
des
Handelsgesetzbuches,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen,
ist
ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
Vertragsverhältnissen
zwischen
uns
und
Ihnen
unser
Geschäftssitz.
If
you
are
a
merchant
within
the
meaning
of
the
Commercial
Code,
legal
entity
of
public
law
or
special
assets
under
public
law,
the
exclusive
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
contractual
relationships
between
us
and
you
is
our
place
of
business.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Kunde
Kaufmann
oder
eine
Person
des
öffentlichen
Rechts,
oder
ein
öffentlich
rechtliches
Sondervermögen,
sind
etwaige
Schadenersatzansprüche,
gemäß
vorstehenden
Abschnitten
wie
folgt
eingeschränkt:
a)
keine
Haftung
besteht
für
mittelbare
Schäden,
Folgeschäden
oder
entgangenen
Gewinn,
sofern
die
Haftung
nicht
durch
Vorsatz
begründet
wird.
If
the
customer
is
a
merchant
or
a
person
of
public
law
or
a
public
law
special
fund,
are
any
claims
for
damages,
restricted
in
accordance
with
the
preceding
sections
as
follows:
a)
there
is
no
liability
for
indirect
or
consequential
damages
or
lost
profits,
unless
such
liability
is
not
due
to
willful
misconduct.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Streitigkeiten
aus
dem
Vertragsverhältnis
ist,
wenn
der
Kunde
Kaufmann,
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich
rechtliches
Sondervermögen
ist
oder
seinen
Wohnsitz
oder
geschäftlichen
Hauptsitz
außerhalb
der
Bundesrepublik
Deutschland
hat,
das
Gericht
unseres
geschäftlichen
Hauptsitzes
in
73734
Esslingen
zuständig.
The
court
of
our
business
headquarters
in
73734
Esslingen
shall
be
the
competent
court
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
the
contractual
relationship,
if
the
customer
is
an
accredited
merchant,
a
legal
entity
of
public
law
or
a
public
special
fund,
or
has
its
residence
or
business
headquarters
outside
the
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand
ist,
soweit
der
Auftragnehmer
Kaufmann
im
Sinne
des
HGB,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist,
unser
Geschäftssitz
in
71732
Tamm.
If
the
seller
is
a
registered
trade
as
defined
in
the
German
Commercial
Code
(HGB),
a
public
law
legal
entity
or
a
public
law
special
fund,
our
place
of
business
is
in
71732
Tamm.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
Vollkaufleuten
im
Sinne
des
Handelsrechts,
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts
und
öffentlich-rechtlichen
Sondervermögen
ist
für
alle
aus
der
Geschäftsverbindung
herrührenden
Ansprüche
das
Landgericht
Bad
Kreuznach
vereinbart.
In
respect
of
registered
fully
qualified
merchants
(Vollkaufleute
as
defined
by
German
law)
in
terms
of
commercial
law,
legal
persons
governed
by
public
law
and
special
funds
governed
by
public
law,
the
Regional
Court
(Landgericht)
of
Bad
Kreuznach
is
agreed
as
the
court
for
any
claims
arising
out
of
the
business
relationship.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Einkaufsbedingungen
gelten
-
soweit
nichts
anderes
bestimmt
ist
-
nur,
wenn
der
Auftragnehmer
Unternehmer
(§
14
BGB),
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist.
Unless
specified
otherwise,
our
Standard
Conditions
of
Purchase
shall
only
apply
where
the
Contractor
is
a
corporation
(Section
14
of
the
German
Civil
Code,
BGB),
a
body
corporate
or
public
law
trust.
ParaCrawl v7.1