Translation of "Ähnliche regelung" in English

Eine ähnliche Regelung wäre z.B. für das Mittelmeer denkbar.
A similar system could be set up for the Mediterranean for instance.
Europarl v8

Bis nächstes Jahr dürfte uns eine ähnliche Regelung für andere Geldüberweisungen vorliegen.
Next year there is the possibility that the same sort of thing will apply to transfers of money other than by cash dispensers.
Europarl v8

Vielleicht sehen wir uns gezwungen, auf eine ähnliche Regelung zurückzugreifen.
Perhaps we will have to return to some kind of a similar regulation.
Europarl v8

Eine ähnliche Regelung gilt bis Ende dieses Jahres für Bulgarien und Rumänien.
A similar arrangement applies until the end of this year for Bulgaria and Romania.
TildeMODEL v2018

Eine ähnliche Regelung könnte für den Kohäsionsfonds gelten.
Similar arrangements could be applied to the Cohesion Fund.
TildeMODEL v2018

In den Niederlanden gilt eine ähnliche Regelung bereits seit Anfang der 90er Jahre.
The same kind of regulation was introduced in the Netherlands in the early 1990s.
TildeMODEL v2018

Litauen hat jedoch eine ähnliche Regelung mit verbindlichen Zolltarifauskünften wie die Gemeinschaft.
However, Lithuania operates a Binding Tariff Information system similar to the one applied in the Community.
TildeMODEL v2018

In der EU verfügt nur noch Italien über eine ähnliche Regelung.
Only Italy, of the 15 EU countries, has a regulation comparable to the French.
EUbookshop v2

Anfang 1996 führte Spanien eine ähnliche Regelung ein.
At the beginning of 1996, Spain introduced similar legislation.
EUbookshop v2

Eine ähnliche Regelung gilt für Unternehmensfusionen.
A similar rule is applied to mergers.
EUbookshop v2

Israel und Jordanien haben um eine ähnliche Regelung mit der Europäischen Gemeinschaft nachgesucht.
Israel and Jordan requested a similar arrangement with the European Community.
TildeMODEL v2018

Eine ähnliche Regelung kann für die Lufteintrittsöffnung 61 vorgesehen sein.
A similar control means can be provided for the air inlet opening 61.
EuroPat v2

Koordinatoren im Vereinigten Königreich wenden eine ähnliche Regelung an.
Coordinators in the United Kingdom apply a similar rule.
ParaCrawl v7.1

Bildschirm kommt wahrscheinlich der Modus, sollte aber ähnliche Regelung in multiplayer sein.
Screen comes probably the single mode, but should be similar scheme in multiplayer.
ParaCrawl v7.1

Auch in Deutschland denkt die Regierung über eine ähnliche Regelung ab 2030 nach.
In Germany, the government is considering to apply a similar rule from 2030 onwards.
ParaCrawl v7.1

In Frankreich gilt eine ähnliche Regelung.
France has implemented a similar regulation.
ParaCrawl v7.1

Frankreich und Belgien wenden eine ähnliche Regelung im Hinblick auf Rumänien und Bulgarien an.
France and Belgium are applying a similar regulation with regard to Romania and Bulgaria.
Europarl v8

Eine ähnliche Regelung gibt es in Frankreich (successions et des libéralités) und in Luxemburg.
There is a similar arrangement in France (successions et des libéralités) and Luxembourg.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus gilt in der Slowakei eine ähnliche Regelung der verbindlichen Zollauskünfte wie in der Gemeinschaft.
In addition, the Slovak Republic operates a Binding Tariff Information system similar to the one applied in the Community.
TildeMODEL v2018

Im September genehmigte die Kommission eine ähnliche Regelung zur Modernisierung der Industrie in Andalusien.
A similar scheme aimed at the technological modernization of industry in Andalusia was approved by the Commission in September.
EUbookshop v2

In Flandern wurde eine ähnliche Regelung im Zusammenhang mit der Förderung von Unternehmens-Clustern getroffen.
The agency also runs the Award for Innovation.
EUbookshop v2

Eine ähnliche Regelung ist für die Sekundärschulen im Sekundarschulgesetz von 1963 verankert (43).
There is a similar requirement for secondary schools in the 1963 Secondary Education Act [43].
EUbookshop v2