Translation of "Zwölf uhr" in English

Die Abstimmung findet am Donnerstag um zwölf Uhr statt.
The vote will take place on Thursday at 12 noon.
Europarl v8

Die Uhr schlug gerade zwölf Uhr.
The clock was on the stroke of twelve.
Books v1

In diesem Augenblicke schlug es langsam zwölf an der Uhr von Notre-Dame.
At that moment, midday rang slowly out from the clock of Notre?Dame.
Books v1

Sie werden um zwölf Uhr hier sein, High Noon.
They're gonna be here at 12 o'clock high noon.
OpenSubtitles v2018

Rumpo und seine Männer kommen um zwölf Uhr nach Stodge.
Rumpo and his men, they'll be coming back to Stodge at 12.
OpenSubtitles v2018

Ehe die Uhr zwölf schlägt, muss ich wieder in Forest Lawn sein.
Before the clock strikes 12, I must be back at Forest Lawn.
OpenSubtitles v2018

Er war Punkt zwölf Uhr da, wie es auf dem Kalender stand.
He was there just like the calendar said, 12:00 sharp. Got hustled right out.
OpenSubtitles v2018

Um Viertel nach zwölf ging diese Uhr offensichtlich noch.
Obviously this clock was running at twelve fifteen,
OpenSubtitles v2018

Wenn wir um zwölf Uhr angreifen würden, wäre es besser.
It would be better to attack at twelve.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen besser um zwölf Uhr.
You'd better be here at 12 o'clock!
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit zwölf Uhr?
How about twelve o'clock?
OpenSubtitles v2018

Fräulein Maria beginnt um zwölf Uhr mit dem Abschließen.
Miss Maria starts to lock everything around midnight.
OpenSubtitles v2018

Wie furchtbar, es ist ja schon zwölf Uhr!
It's taken so long. It's nearly midnight.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mich warten lassen, bis die Uhr zwölf schlug.
She kept me waiting... until I remembered the clock striking 12:00.
OpenSubtitles v2018

Es ist zwölf Uhr, Radio RFO Noumäa.
It's noon on RFO Nouméa.
OpenSubtitles v2018

Es ist zwölf Uhr, ich mache jetzt Pause.
The bell is 12 and I am even on way.
OpenSubtitles v2018

Ob sie zwölf Uhr nachts oder mittags anzeigt, ist mir egal.
Whether it indicates twelve clock at night or noon, I do not care.
OpenSubtitles v2018

Sie tritt dort um zwölf Uhr auf.
That's where she's performing at 12 p.m.
OpenSubtitles v2018

Um Punkt zwölf Uhr... hat er mich abgeklatscht.
Stroke of midnight, he high-fived me.
OpenSubtitles v2018

Die Frist läuft am Mittwoch um zwölf Uhr ab.
The deadline is Wednesday at 12 noon.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe um zwölf Uhr aus dem Haus.
I shall be leaving at noon.
OpenSubtitles v2018

In Richtung zwölf Uhr meiner Hand sehen Sie ein Zelt.
For your orientation: In the direction of 12 o'clock, my hand, you see a tent:
OpenSubtitles v2018

Wenn die Uhr zwölf schlägt, sind Sie bankrott - für immer.
When that clock strikes 12, you are dead broke for life.
OpenSubtitles v2018

Lord Cronshaw wurde nicht um zwölf Uhr ermordet.
The Lord Cronshaw was not killed to the midnight.
OpenSubtitles v2018