Translation of "Zwiespalt" in English
Wir
befinden
uns
in
einem
Zwiespalt.
We
are
in
a
dilemma.
Europarl v8
Das
Kind
in
dir
ruht
nicht
länger
in
Zwiespalt.
The
child
of
your
womb
no
longer
rests
in
conflict.
OpenSubtitles v2018
Das
stürzt
ihn
in
inneren
Zwiespalt.
It'll
tangle
him
up
inside.
OpenSubtitles v2018
Da
geriet
er
irgendwie
in
einen
Zwiespalt.
So
he
started
to
get
kind
of
torn
inside.
OpenSubtitles v2018
Ein
denkbarer
Ausweg
aus
diesem
Zwiespalt
wäre
mehr
Nationalstaat
und
weniger
Europa.
One
way
of
getting
out
of
this
dilemma
is
to
have
more
of
a
nation
state
and
less
Europe.
EUbookshop v2
Zwischen
Privatsphäre
und
Transparenz
besteht
ein
permanenter
Zwiespalt.
There
is
a
constant
conflict
between
the
interests
of
privacy
and
openness.
EUbookshop v2
Daher
sind
wir
in
einem
schwierigen
Zwiespalt.
We
are
thus
in
a
disturbing
dilemma.
EUbookshop v2
Man
fühlt
sich
verletzt,
verwirrt,
und
man
ist
im
Zwiespalt.
Hurt,
Confused,
Conflicted...
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
bin
ich
nicht
mehr
im
Zwiespalt.
But
I'm
Not
Conflicted
Anymore.
OpenSubtitles v2018
Ob
er
im
Zwiespalt
war,
ob
er
je
Zweifel
hatte.
If
he
was
conflicted,
if
he
ever
had
doubts.
OpenSubtitles v2018
Aber
wo
es
Zwiespalt
und
Feindseligkeiten
gibt,
ist
es
einfach
zu
handeln.
But
where
there
are
divisions
and
animosity
it
is
easy
to
operate.
ParaCrawl v7.1
Der
Interpret
befindet
sich
in
einem
ihm
durchaus
bewussten
Zwiespalt:
The
interpreter
finds
himself
in
a
conscious
dilemma:
CCAligned v1
Dieser
Zwiespalt
bildet
die
dramatische
Grundlage
von
„pitié!“.
This
conflict
forms
the
dramatic
basis
of
“pitié!“.
ParaCrawl v7.1
Und
so
entstand
ein
Zwiespalt
unter
ihnen.
And
there
was
a
division
among
them.
ParaCrawl v7.1