Translation of "Zwiespalt" in English

Wir befinden uns in einem Zwiespalt.
We are in a dilemma.
Europarl v8

Das Kind in dir ruht nicht länger in Zwiespalt.
The child of your womb no longer rests in conflict.
OpenSubtitles v2018

Das stürzt ihn in inneren Zwiespalt.
It'll tangle him up inside.
OpenSubtitles v2018

Da geriet er irgendwie in einen Zwiespalt.
So he started to get kind of torn inside.
OpenSubtitles v2018

Ein denkbarer Ausweg aus diesem Zwiespalt wäre mehr Nationalstaat und weniger Europa.
One way of getting out of this dilemma is to have more of a nation state and less Europe.
EUbookshop v2

Zwischen Privatsphäre und Transparenz besteht ein permanenter Zwiespalt.
There is a constant conflict between the interests of privacy and openness.
EUbookshop v2

Daher sind wir in einem schwierigen Zwiespalt.
We are thus in a disturbing dilemma.
EUbookshop v2

Man fühlt sich verletzt, verwirrt, und man ist im Zwiespalt.
Hurt, Confused, Conflicted...
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt bin ich nicht mehr im Zwiespalt.
But I'm Not Conflicted Anymore.
OpenSubtitles v2018

Ob er im Zwiespalt war, ob er je Zweifel hatte.
If he was conflicted, if he ever had doubts.
OpenSubtitles v2018

Aber wo es Zwiespalt und Feindseligkeiten gibt, ist es einfach zu handeln.
But where there are divisions and animosity it is easy to operate.
ParaCrawl v7.1

Der Interpret befindet sich in einem ihm durchaus bewussten Zwiespalt:
The interpreter finds himself in a conscious dilemma:
CCAligned v1

Dieser Zwiespalt bildet die dramatische Grundlage von „pitié!“.
This conflict forms the dramatic basis of “pitié!“.
ParaCrawl v7.1

Und so entstand ein Zwiespalt unter ihnen.
And there was a division among them.
ParaCrawl v7.1