Translation of "Zweifel aus dem weg räumen" in English

Herr Präsident, zunächst möchte ich mögliche Zweifel aus dem Weg räumen.
Mr President, first of all I would like to dispel any possible doubts.
Europarl v8

Doch ich möchte vor allem einen Zweifel aus dem Weg räumen.
But I should like to dispel one doubt above all.
EUbookshop v2

Wenngleich, wie im Fall der SE, die Aufnahme in die Liste eher als ein deutliches Zeichen dafür angesehen wird, welche große Bedeutung die Kommission der SCE beimisst, und sie dazu dient, jegliche Unsicherheiten oder Zweifel aus dem Weg zu räumen, wird durch diese Maßnahme sichergestellt, dass die SCE die Rechtsvorteile dieser Richtlinie in vollem Umfang nutzen kann.
Although, as in the case of the SE, the inclusion is seen more as a signal underlining the importance that the Commission assigns to the SCE, and to avoid any uncertainty or doubt, this measure ensures that the SCE will enjoy the full benefits of the Directive.
TildeMODEL v2018

Wir hoffen, dass wir in der Lage sein werden, Ihre möglicherweise vorhandenen Zweifel aus dem Weg zu räumen.
We hope that we will be able to resolve any concerns you may have.
ParaCrawl v7.1

Also liefern Sie Ihren Kunden logische Argumente, die dem eventuell auftretenden Zweifel aus dem Weg räumen.
So you provide your customers with logical arguments that will dispel any possible doubt.
CCAligned v1

Kontaktieren Sie uns, wir werden alle Ihre Zweifel aus dem Weg räumen und alle Ihre Fragen zu unserem Bauvorhaben Bayview Homes beantworten.
Contact us, we will resolve all your doubts and inform you about any inquiries you may have regarding our Bayview Homes promotion.
CCAligned v1

Um den Arbeitgebern zu helfen, diese Zweifel aus dem Weg zu räumen, kann ein spezialisierter technischer Erzieher die Begleitung im Unternehmen gewährleisten, muss die soziale Autonomie und die Fortbewegung der Person gesichert werden und können die zukünftigen Arbeitgeber die CAT besichtigen.
To help the employers overcome these doubts, we can ensure a follow-up within the company by a specialised technical instructor, guarantee social and travel autonomy, have future employers visit CAT.
ParaCrawl v7.1

Um die Zweifel aus dem Weg zu räumen, haben wir ein paar Rotwein-Empfehlungen vorbereitet, die man zu dem jeweiligen Fleisch, das man kochen möchte, kombinieren kann.
Today, we are here to clear up any doubts that you may have, below are a few red wine recommendations that you can enjoy depending on the meat that you are going to be cooking.
ParaCrawl v7.1

Eine klare Formulierung im Arbeitsvertrag kann oft schon helfen, Zweifel aus dem Weg zu räumen und Ärger zu vermeiden.
A clear formulation in the employment contract can often help to remove doubts and avoid irritation.
ParaCrawl v7.1

Es wurden einige falsche und irreführende Berichte über den Umgang der Ada-App mit Daten veröffentlicht und um nun alle Zweifel aus dem Weg zu räumen: Dritte haben ohne die ausdrückliche Zustimmung der Nutzer keinen Zugang zu persönlichen Gesundheitsinformationen.
We were disappointed to see that some very inaccurate and misleading reports have been published about how the Ada app handles data. For the avoidance of any doubt - no third parties have access to personal health information without a user’s expressed permission.
ParaCrawl v7.1

Am 9. März 2009 wollte man jegliche Zweifel am Wiederaufbau aus dem Weg räumen: Unter dem Schutz der libanesischen Armee wurden Khalil Makkawi, der dem Libanesisch-Palästinensischen Dialog-Komitee (LPDC) vorsteht, Abbas Zaki, Gesandter der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) für Libanon, der libanesische Informationsminister Tarek Mitri und die Generalkommissarin der UN Agentur für Palästina-Flüchtlinge (UNRWA), Karen Abu Zayd, in Limousinen herchauffiert.
Under the protection of the Lebanese army, Khalil Makkawi, chairman of the Lebanese Palestinian Dialogue Committee (LPDC); Abbas Zaki, Representative of the Palestine Liberation Organization (PLO) in Lebanon; the Lebanese Minister of Information, Tarek Mitri; and Karen AbuZayd, the General Commissioner of the UN agency for Palestine refugees (UNRWA), were chauffeured into the camp.
ParaCrawl v7.1

Der Kommission liegen somit keine neuen Elemente vor, die die zum Zeitpunkt der Einleitung des Verfahrens gemäß Artikel 108 Absatz 2 AEUV zum Ausdruck gebrachten Zweifel aus dem Wege räumen könnten.
The Commission therefore has no new information to dispel the doubts it had when it initiated the procedure provided for in Article 108(2) of the Treaty.
DGT v2019