Translation of "Zuzuweisen" in English
Es
ist
nicht
beabsichtigt,
neue
Gelder
für
diese
Strategie
zuzuweisen.
It
is
not
intended
that
any
new
funds
will
be
earmarked
for
the
strategy.
Europarl v8
Gegenwärtige
Bestimmungen
besagen,
dass
diesen
Aufgaben
10
%
der
Fondsressourcen
zuzuweisen
sind.
Current
rules
stipulate
that
10%
of
the
Fund's
resources
be
allocated
to
these
tasks.
Europarl v8
Wir
haben
aufeinander
zuzugehen
und
nicht
Schuld
zuzuweisen.
Rather
than
apportioning
blame,
we
need
to
meet
each
other
halfway.
Europarl v8
Man
muss
zur
Mitverantwortung
stehen,
statt
Schuld
zuzuweisen.
They
should
be
prepared
to
shoulder
their
share
of
responsibility
rather
than
allocating
blame.
Europarl v8
Nach
dem
Gesetz
hat
der
Kongress
das
alleinige
Recht,
Finanzmittel
zuzuweisen.
Under
the
law,
Congress
has
the
exclusive
power
to
allocate
funds.
GlobalVoices v2018q4
Jeder
Zulassungseinheit
ist
ein
eigenes
Registerzeichen
zuzuweisen.
Each
unit
of
approval
shall
be
identified
by
a
unique
register
reference.
JRC-Acquis v3.0
Natürlich
ist
der
Administration
nicht
die
gesamte
Schuld
zuzuweisen.
The
administration
is
not
entirely
to
blame,
of
course.
News-Commentary v14
Darlehen
und
Kredite
sind
folgenden
Produkten
zuzuweisen:
Under
national
GAAP
based
on
BAD
provisions
for
contingent
losses
arising
from
the
ineffective
part
of
portfolio
hedge
relationship
shall
be
reported
in
row
“Derivatives
–
Hedge
accounting”
where
the
loss
arises
from
the
valuation
of
the
hedging
derivative,
or
in
row
“Fair
value
changes
of
the
hedged
items
in
portfolio
hedge
of
interest
rate
risk”
where
the
loss
arises
from
the
valuation
of
the
hedged
position.
DGT v2019
Die
Gemeinde
Norddjurs
ist
berechtigt,
gefährlichen
Abfall
umweltgeprüften
Auffangeinrichtungen
zuzuweisen.
The
municipality
of
Norddjurs
has
the
right
to
allocate
Hazardous
waste
for
environmentally
approved
reception
facilities.
DGT v2019
Daher
sollte
es
ermöglicht
werden,
zusätzlichen
Mitgliedern
oder
Stellvertretern
Widersprüche
zuzuweisen.
Therefore,
the
possibility
to
allocate
appeals
to
additional
or
alternate
members
should
be
provided.
DGT v2019
Diese
Positionen
sind
entsprechend
ihrer
Restlaufzeit
den
Zeilen
280
bis
300
zuzuweisen.
Where
an
internal
ID
is
available,
institutions
shall
provide
the
internal
ID.
DGT v2019
Den
Bereichen
ist
für
jede
Dimension
anhand
der
Standardklassifikation
ein
Code
zuzuweisen.
The
categories
should
be
coded
for
each
dimension
using
the
standard
classification.
DGT v2019
Jede
Funktionskennung
im
Inland-AIS
ist
einem
der
folgenden
Anwendungsgruppenfeldern
zuzuweisen:
Every
FI
within
the
Inland
branch
shall
be
allocated
to
one
of
the
following
groups
of
application
fields:
DGT v2019