Translation of "Zuschneiden auf" in English

Die streifenförmigen Elektroden 44 können durch Zuschneiden auf die gewünschte Länge gebracht werden.
The strip-like electrodes 44 can be cut to any desired length.
EuroPat v2

Diese passend zuschneiden und auf die leere Teebox kleben.
Cut it to fit and glue it onto the empty tea box.
ParaCrawl v7.1

Das Leder vor dem Zuschneiden unbedingt auf mangelhafte Stellen kontrollieren.
It is essential to check the leather for imperfections before cutting out.
ParaCrawl v7.1

Bei der Rollen-Ausführung erfolgt das Auf-Maß-Zuschneiden des Produktes auf dem automatischen Verpackungsband.
Shrink hoods sold in rolls: the product is cut to size on the automatic packaging line.
ParaCrawl v7.1

Durch die Sollschnittstellen ist ein einfaches Zuschneiden auf das erforderliche Breitenmaß gewährleistet.
The prefabricated slits simplify cutting it to the required width.
ParaCrawl v7.1

Kunststoffabdeckleisten lassen sich einfach zuschneiden und innen auf die Rahmen klipsen.
Plastic cover caps can be cut to size easily and clipped onto the inside of the frames.
ParaCrawl v7.1

Beim Zuschneiden muss natürlich auf die Gegebenheiten des auszustattenden Innenraums geachtet werden.
Of course, the cuts made are tailored to the particulars of the interior being equipped.
ParaCrawl v7.1

Das aufwendige Zuschneiden des Bündels auf den Schaufelgrundriß kann bei der Herstellung somit reduziert werden.
The high-expenditure cutting of the bundle to fit the plan of the blade can therefore be reduced during manufacturing.
EuroPat v2

Aber Du musst sie auf das Erscheinungsbild Deiner Webseite zuschneiden und individuell auf Deine Landing-Page-Ziele abstimmen.
But you’ve to customize them to match your website’s look and feel and tailor them as per your landing page goals.
ParaCrawl v7.1

Diese Dienstleistungen bestehen in der Absicherung gegen den unerwarteten Ausfall von Kernreaktoren, dem Zuschneiden von Stromlieferungen auf Verträge mit Unternehmen und der Flexibilität bei der geplanten Wartung von Reaktoren.
These services consist in insurance against nuclear reactors unexpected failures, power shaping for business contracts and flexibility to meet planned maintenance of reactors.
DGT v2019

Es gibt Pharmakogenomik, die Kombination von Pharmakologie und Genetik: das Zuschneiden von Medikamenten auf unsere individuelle Konstitution, das Juan vorhin beschrieben hat.
There's pharmacogenomics, the combination of pharmacology and genetics: tailoring drugs to our individual constitutions that Juan talked about a little bit earlier.
TED2020 v1

Dieses Kapitel soll die Verwirklichung dieses Ziels gewährleisten und den EFTA-Staaten das gezieltere Zuschneiden der Beihilfen auf das festgestellte Marktversagen [5] erleichtern.
The aim of this chapter is to ensure this objective and in particular, to make it easier for EFTA States to better target the aid to the relevant market failures [5].
DGT v2019

Ein Zuschneiden der Programme auf bestimmte Einrichtungen oder Forscher­teams wird auch zur praktischen internationalen Zusammenarbeit ermutigen (als gutes Beispiel sei hier das PHEBUS-Programm genannt).
Focusing programmes on specific facilities or teams will also encourage practical international collaboration (PHEBUS is a good example).
TildeMODEL v2018

Beim Zuschneiden der Borsten auf die gewünschte Länge bilden sich - je nach Art des Kunststoffs und des verwendeten Schneidwerkzeugs - Grate unterschiedlicher Ausdehnung an der Schnittstelle.
On cutting the bristles to the desired length, as a function of the nature of the plastic material and the cutting tool used, burrs having a different extension are formed at the cutting point.
EuroPat v2

Es folgen die im Beispiel 1 beschriebenen Verfahrensschritte, wobei man die Matte nach dem Verdichten und Zuschneiden auf das spätere Plattenformat zusammen mit den beidseitig aufgebrachten Dekorfolien kontinuierlich einer Presse zuführt und etwa 16 Minuten bei 140°C und unter einem Preßdruck von 90 bar verpreßt.
The processing steps described in Example 1 are subsequently performed, wherein the mat is conveyed continuously, after densification and cutting to the plate size desired, together with the decorative foil applied to both sides, to a press and therein pressed for approximately 16 minutes at 140° C. and under a pressure of 90 bar.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der Ansprüche 4 bis 10, dadurch gekennzeichnet, daß das weiche Kupferband vor dem Zuschneiden auf die gewünschten Starterblechabmessungen gerichtet wird.
The method according to claim 4, wherein the soft copper sheet is straightened before being cut to the desired starting sheet dimensions.
EuroPat v2

Erst die Vielfalt der Strömungsvarianten ermöglicht das genaue und feinfühlige Zuschneiden der Prozeßparameter auf den jeweils gewünschten mikrobiellen Stoffumsatz, d.h. die Anpassung der Prozeßparameter an die jeweils gewünschte Mikroflora.
It is only the diversity of the flow variants which permits the exact and sensitive tailoring of the process parameters to the particular desired microbial conversion, i.e. the adaptation of the process parameters for the particular desired microflora.
EuroPat v2

Die Halteschiene ist bevorzugt integraler Bestandteil des Ventilträgerkörpers, so daß sich beim Zuschneiden des Ventilträgerkörpers auf das gewünschte Längenmaß automatisch auch das richtige Längenmaß für die Halteschiene einstellt.
The holding rail is preferably an integral component of the valve carrier body so that on cutting the valve carrier body to the desired length the correct length of the holding rail is automatically produced.
EuroPat v2

Nach dem Lösen des Fadens vom nun herausragenden Ende des Schlauches und Zuschneiden dieses Endes auf eine erwünschte Länge, kann die Ernährung durch den Schlauch erfolgen.
After the thread has been detached from the now protruding end of the tube and this end has been cut to a desired length, feeding can take place through the tube.
EuroPat v2

Nach dem Zuschneiden des Bahmaterials auf die benötigte Länge der jeweiligen Siebmatte 7 werden die Streifen 13 mit den in Querrichtung verlaufenden Rastrippen 14 an der Unterseite der Siebmatte 7 angeklebt oder angeschweißt.
After cutting of the flat material to the necessary length of each screen mat 7, the strips 13 with the bosh ribs 14 running in transverse direction are glued or welded onto the underside of the screen mat 7.
EuroPat v2

Von dem kalibrierten Rohrstück 1, jetzt das Kokillenrohr 1?, wird das angekuppte Ende 2 abge­trennt und das Rohr, falls nicht noch eine Bearbeitung der Enden oder ein Zuschneiden auf ein gefordertes Endmaß zu er­folgen hat, der Prüfstation P zugeführt.
The tube 1' has now its beaded end 2 cut off in station I and there may be an end finishing or cutting of the mold to the desired length dimension, following which the basically completed mold is fed to a quality test station P. If it passes the quality test, then it will be packaged and shipped.
EuroPat v2

Das Einsatzelement nach Figur 5 kann auch in Rollen aus Kunststoff hergestellt werden, wonach die Zerstückelung und das Zuschneiden auf Mass an der Baustelle einfach vorgenommen werden.
The insertion element according to FIG. 5 can also be manufactured in rolls of a synthetic resin; afterwards, sectioning and cutting to size can be simply performed on the building site.
EuroPat v2