Translation of "Zusammengenommen" in English

Dies zusammengenommen ist ein großer Vorteil für Unternehmen und Verbraucher in Europa.
All in all, a major advantage for companies and consumers alike in Europe.
Europarl v8

Zusammengenommen handelt es sich mit 359,8 Mio. EUR um einen erheblichen Betrag.
All things considered, the total involved (EUR 359,8 million) is a considerable amount.
DGT v2019

Die folgenden Anfragen werden zusammengenommen, da sie sich mit demselben Thema beschäftigen.
As they deal with the same subject, the following questions will be taken together:
Europarl v8

China hat allein mehr Menschen hingerichtet als alle anderen Länder zusammengenommen.
China alone executed more people than all the other countries put together.
Europarl v8

Aber mir ist wie Ihnen klar, daß das alles zusammengenommen nicht ausreicht.
Like you, however, I am aware that all of this taken together is not enough.
Europarl v8

Das ist eine Fläche so groß wie Belgien und die Niederlande zusammengenommen.
This is as much as Belgium and the Netherlands put together.
Europarl v8

Die Produktionskapazität der sieben Ausführer zusammengenommen betrug 10050 Tonnen.
The combined capacity of the seven exporters amounted to 10050 tonnes.
DGT v2019

Zusammengenommen haben diese Staaten eine Bevölkerung von über 24 Millionen Menschen.
These states have a combined population of over 24 million people.
Europarl v8

Nepal ist etwa so groß wie die Schweiz und Österreich zusammengenommen.
Nepal is about the same size as Switzerland and Austria put together.
Europarl v8

Beides zusammengenommen ist der eigentliche Grund für die katastrophale Situation in diesem Lande.
Both these factors, taken together, explain the catastrophic situation in which the country finds itself.
Europarl v8

Sie verursacht sogar noch mehr Krankheiten als Malaria und Verkehrsunfälle zusammengenommen.
It is the cause of more ill health than malaria and road accidents combined.
Europarl v8

Wir verfügen über mehr Mode- und Qualitätsmarken als der Rest der Welt zusammengenommen.
We have more fashion and quality brands than the rest of the world put together.
Europarl v8

Sie fordern damit weltweit mehr Opfer als Verkehrsunfälle, Hunger und Terrorismus zusammengenommen.
They claim more victims globally than traffic accidents, famine and terrorism combined.
Europarl v8

Insgesamt wurden 159 Exemplare hergestellt, mehr als von allen anderen Länderbahn-Pacifics zusammengenommen.
A total of 159 units were manufactured, more than all the other state railway Pacifics taken together.
Wikipedia v1.0

In allen Studien zusammengenommen war DRAXXIN wirksamer als Placebo.
Looking at the studies taken together, it was more effective than placebo.
EMEA v3

In allen Studien zusammengenommen war Draxxin wirksamer als Placebo.
Looking at the studies taken together, it was more effective than placebo.
ELRC_2682 v1

Alle Blutgefäße zusammengenommen mit dem Herz als Pumporgan bilden den Blutkreislauf.
Blood vessels are part of the circulatory system, together with the heart and the blood.
Wikipedia v1.0

Insgesamt kam es zu 992 Todesfällen (alle Ursachen zusammengenommen).
A total of 992 deaths from all causes occurred.
EMEA v3

Insgesamt kam es zu 2.826 Todesfällen (alle Ursachen zusammengenommen).
A total of 2,826 deaths from all causes occurred.
EMEA v3

Diese Faktoren zusammengenommen führten zu Gewinneinbußen und insgesamt zu finanziellen Verlusten.
These factors together led to a decline in profits and, overall, financial losses.
JRC-Acquis v3.0

Zusammengenommen beträgt ihre Fläche 2500 km².
Their combined land area is .
Wikipedia v1.0

Zusammengenommen überzeugen diese Faktoren die USA und Europa von einem Kurswechsel.
Taken together, these factors are compelling the US and Europe to change course.
News-Commentary v14

Chinas 10-Billionen-Dollar-Wirtschaft ist größer als die von Frankreich, Deutschland und Italien zusammengenommen.
China's $10 trillion economy is bigger than those of France, Germany, and Italy combined.
News-Commentary v14