Translation of "Zusammengenommen" in English
Dies
zusammengenommen
ist
ein
großer
Vorteil
für
Unternehmen
und
Verbraucher
in
Europa.
All
in
all,
a
major
advantage
for
companies
and
consumers
alike
in
Europe.
Europarl v8
Zusammengenommen
handelt
es
sich
mit
359,8
Mio.
EUR
um
einen
erheblichen
Betrag.
All
things
considered,
the
total
involved
(EUR
359,8
million)
is
a
considerable
amount.
DGT v2019
Die
folgenden
Anfragen
werden
zusammengenommen,
da
sie
sich
mit
demselben
Thema
beschäftigen.
As
they
deal
with
the
same
subject,
the
following
questions
will
be
taken
together:
Europarl v8
China
hat
allein
mehr
Menschen
hingerichtet
als
alle
anderen
Länder
zusammengenommen.
China
alone
executed
more
people
than
all
the
other
countries
put
together.
Europarl v8
Aber
mir
ist
wie
Ihnen
klar,
daß
das
alles
zusammengenommen
nicht
ausreicht.
Like
you,
however,
I
am
aware
that
all
of
this
taken
together
is
not
enough.
Europarl v8
Das
ist
eine
Fläche
so
groß
wie
Belgien
und
die
Niederlande
zusammengenommen.
This
is
as
much
as
Belgium
and
the
Netherlands
put
together.
Europarl v8
Die
Produktionskapazität
der
sieben
Ausführer
zusammengenommen
betrug
10050
Tonnen.
The
combined
capacity
of
the
seven
exporters
amounted
to
10050
tonnes.
DGT v2019
Zusammengenommen
haben
diese
Staaten
eine
Bevölkerung
von
über
24
Millionen
Menschen.
These
states
have
a
combined
population
of
over
24
million
people.
Europarl v8
Nepal
ist
etwa
so
groß
wie
die
Schweiz
und
Österreich
zusammengenommen.
Nepal
is
about
the
same
size
as
Switzerland
and
Austria
put
together.
Europarl v8
Beides
zusammengenommen
ist
der
eigentliche
Grund
für
die
katastrophale
Situation
in
diesem
Lande.
Both
these
factors,
taken
together,
explain
the
catastrophic
situation
in
which
the
country
finds
itself.
Europarl v8
Sie
verursacht
sogar
noch
mehr
Krankheiten
als
Malaria
und
Verkehrsunfälle
zusammengenommen.
It
is
the
cause
of
more
ill
health
than
malaria
and
road
accidents
combined.
Europarl v8
Wir
verfügen
über
mehr
Mode-
und
Qualitätsmarken
als
der
Rest
der
Welt
zusammengenommen.
We
have
more
fashion
and
quality
brands
than
the
rest
of
the
world
put
together.
Europarl v8
Sie
fordern
damit
weltweit
mehr
Opfer
als
Verkehrsunfälle,
Hunger
und
Terrorismus
zusammengenommen.
They
claim
more
victims
globally
than
traffic
accidents,
famine
and
terrorism
combined.
Europarl v8
Insgesamt
wurden
159
Exemplare
hergestellt,
mehr
als
von
allen
anderen
Länderbahn-Pacifics
zusammengenommen.
A
total
of
159
units
were
manufactured,
more
than
all
the
other
state
railway
Pacifics
taken
together.
Wikipedia v1.0
In
allen
Studien
zusammengenommen
war
DRAXXIN
wirksamer
als
Placebo.
Looking
at
the
studies
taken
together,
it
was
more
effective
than
placebo.
EMEA v3
In
allen
Studien
zusammengenommen
war
Draxxin
wirksamer
als
Placebo.
Looking
at
the
studies
taken
together,
it
was
more
effective
than
placebo.
ELRC_2682 v1
Alle
Blutgefäße
zusammengenommen
mit
dem
Herz
als
Pumporgan
bilden
den
Blutkreislauf.
Blood
vessels
are
part
of
the
circulatory
system,
together
with
the
heart
and
the
blood.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
kam
es
zu
992
Todesfällen
(alle
Ursachen
zusammengenommen).
A
total
of
992
deaths
from
all
causes
occurred.
EMEA v3
Insgesamt
kam
es
zu
2.826
Todesfällen
(alle
Ursachen
zusammengenommen).
A
total
of
2,826
deaths
from
all
causes
occurred.
EMEA v3
Diese
Faktoren
zusammengenommen
führten
zu
Gewinneinbußen
und
insgesamt
zu
finanziellen
Verlusten.
These
factors
together
led
to
a
decline
in
profits
and,
overall,
financial
losses.
JRC-Acquis v3.0
Zusammengenommen
beträgt
ihre
Fläche
2500
km².
Their
combined
land
area
is
.
Wikipedia v1.0
Zusammengenommen
überzeugen
diese
Faktoren
die
USA
und
Europa
von
einem
Kurswechsel.
Taken
together,
these
factors
are
compelling
the
US
and
Europe
to
change
course.
News-Commentary v14
Chinas
10-Billionen-Dollar-Wirtschaft
ist
größer
als
die
von
Frankreich,
Deutschland
und
Italien
zusammengenommen.
China's
$10
trillion
economy
is
bigger
than
those
of
France,
Germany,
and
Italy
combined.
News-Commentary v14