Translation of "Zurückführbar auf" in English
Für
die
meisten
Gütekriterien
ist
dieses
Verfahren
zurückführbar
auf
die
Bildung
der
partiellen
Ableitungen
des
Ausgangssignals
des
adaptiven
Filters
nach
den
Filterparametern.
For
most
quality
criteria,
that
method
is
traceable
to
the
formation
of
the
partial
derivations
of
the
output
signal
of
the
adaptive
filter
in
accordance
with
the
filter
parameters.
EuroPat v2
Für
die
meisten
Gütekriterien
ist
dieses
Verfahren
zurückführbar
auf
die
Bildung
der
partiellen
Ableitungen
des
Ausgangssignals
des
adaptiven
Netzwerks
nach
den
Netzwerkparametern.
For
most
quality
criteria,
that
method
can
be
ascribed
to
the
formation
of
the
partial
derivations
of
the
output
signal
of
the
adaptive
network
in
accordance
with
the
network
parameters.
EuroPat v2
Für
die
meisten
Gütekriterien
ist
dieses
Verfahren
jedoch
zurückführbar
auf
die
Bildung
der
partiellen
Ableitungen
des
Ausgangssignals
des
adaptiven
Netzwerkes
nach
den
Netzwerkparametern.
However,
for
most
quality
criteria,
that
method
is
traceable
to
the
formation
of
the
partial
derivations
of
the
output
signal
of
the
adaptive
network
in
accordance
with
the
network
parameters.
EuroPat v2
Dieses
Being
There
des
Computerspiels
ist
auf
eine
Reihe
von
Faktoren
zurückführbar,
v.a.
auf
die
Interaktivität
des
Spiels,
durch
die
sich
der
Raum,
in
und
mit
dem
der
Spieler
–
im
Action-Spiel
des
Ego-Shooters:
zeitkritisch,
also
mit
hoher
Aufmerksamkeit
–
handelt
und
den
er
als
einen
kohärenten
Raum
des
Spiels
erlebt,
erst
herstellt.
This
Being
There
of
the
computer
game
can
be
traced
back
to
a
series
of
factors,
most
of
all
to
the
interactivity
of
the
game
that
in
fact
constitutes
what
becomes
a
coherent
space
for
the
player,
“in”
and
with
which
he
acts
(in
the
case
of
Ego-Shooters
and
other
action
games:
in
a
time-critical
way,
hence
with
high
concentration).
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
sind
zurückführbar
auf
die
“drei
Gesetze
der
Neuevangelisierung”,
über
die
der
damalige
Kardinal
Ratzinger
aus
Anlass
des
Jubiläumsjahres
2000
vor
Katecheten
und
Religionslehrern
sprach:
vor
allem
das
Gesetz
der
“Enteignung”,
das
heißt
nicht
im
eigenen
Namen,
sondern
im
Namen
der
Kirche
zu
sprechen,
indem
er
darauf
hinwies,
dass
“Evangelisieren
nicht
bloß
eine
Form
des
Sprechens
ist,
sondern
eine
Lebensform”,
das
heißt
das
klare
Bewusstsein,
zu
Christus
und
seinem
Leib
(der
Kirche!)
Nevertheless,
the
methods
of
evangelization
adopted
by
movements
and
new
communities
are
seemingly
quite
different,
truly
multiform,
but
all
ascribable
to
the
“three
laws
of
the
New
Evangelization”
which
the
then
Cardinal
Ratzinger
formulated
for
catechists
and
teachers
of
religion
on
the
occasion
of
the
Holy
Year
of
2000:
first
of
all
the
“law
of
expropriation”,
or
rather
not
speaking
in
one’s
own
name
but
in
the
name
of
the
Church,
maintaining
that
“evangelization
is
not
simply
a
way
of
speaking,
but
a
way
of
living”,
that
is
to
say
the
clear
knowledge
of
belonging
to
Christ
and
his
body
(Church!)
ParaCrawl v7.1
Einmal
ausgestellte
Prüfbericht,
zurückführbar
ausschließlich
auf
das
Produkt
dieser
Marke
und
Modell,
Verantwortung
des
Herstellers,
um
sicherzustellen,
dass
alle
produzierten
Teile
das
Modell
getestet
entspricht.
Once
issued
the
test
report,
referable
solely
to
the
product
of
that
brand
and
model,
manufacturer's
responsibility
to
ensure
that
all
manufactured
parts
conform
to
the
model
tested.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
die
Zurückführbarkeit
von
Theorien
auf
Beobachtungssätze,
von
Begriffen
auf
Dinge
und
von
gesetzmäßigen
Zusammenhängen
auf
kausaldeterministische
Ereignisse.
This
includes
the
traceability
of
theories
back
to
observational
evidence,
of
terms
to
things
and
of
natural
law
abiding
relationships
of
cause
and
effect.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
mangelnden
Unterscheidung
der
stofflichen
Zusammensetzung
der
Partikel
einerseits
und
der
"empirischen"
nicht
zurückführbaren
Kalibrierung
auf
SI-Einheiten
andererseits
ergeben
sich
bei
bestimmten
Anwendungen
fatale
Fehlmessungen.
In
specific
applications,
fatal
incorrect
measurements
result
from
the
lack
of
differentiation
of
the
material
composition
of
the
particles
and
also
from
the
“empirical”
calibration
which
is
not
traceable
to
SI
units.
EuroPat v2