Translation of "Zurückführbar auf" in English

Für die meisten Gütekriterien ist dieses Verfahren zurückführbar auf die Bildung der partiellen Ableitungen des Ausgangssignals des adaptiven Filters nach den Filterparametern.
For most quality criteria, that method is traceable to the formation of the partial derivations of the output signal of the adaptive filter in accordance with the filter parameters.
EuroPat v2

Für die meisten Gütekriterien ist dieses Verfahren zurückführbar auf die Bildung der partiellen Ableitungen des Ausgangssignals des adaptiven Netzwerks nach den Netzwerkparametern.
For most quality criteria, that method can be ascribed to the formation of the partial derivations of the output signal of the adaptive network in accordance with the network parameters.
EuroPat v2

Für die meisten Gütekriterien ist dieses Verfahren jedoch zurückführbar auf die Bildung der partiellen Ableitungen des Ausgangssignals des adaptiven Netzwerkes nach den Netzwerkparametern.
However, for most quality criteria, that method is traceable to the formation of the partial derivations of the output signal of the adaptive network in accordance with the network parameters.
EuroPat v2

Dieses Being There des Computerspiels ist auf eine Reihe von Faktoren zurückführbar, v.a. auf die Interaktivität des Spiels, durch die sich der Raum, in und mit dem der Spieler – im Action-Spiel des Ego-Shooters: zeitkritisch, also mit hoher Aufmerksamkeit – handelt und den er als einen kohärenten Raum des Spiels erlebt, erst herstellt.
This Being There of the computer game can be traced back to a series of factors, most of all to the interactivity of the game that in fact constitutes what becomes a coherent space for the player, “in” and with which he acts (in the case of Ego-Shooters and other action games: in a time-critical way, hence with high concentration).
ParaCrawl v7.1

Aber sie sind zurückführbar auf die “drei Gesetze der Neuevangelisierung”, über die der damalige Kardinal Ratzinger aus Anlass des Jubiläumsjahres 2000 vor Katecheten und Religionslehrern sprach: vor allem das Gesetz der “Enteignung”, das heißt nicht im eigenen Namen, sondern im Namen der Kirche zu sprechen, indem er darauf hinwies, dass “Evangelisieren nicht bloß eine Form des Sprechens ist, sondern eine Lebensform”, das heißt das klare Bewusstsein, zu Christus und seinem Leib (der Kirche!)
Nevertheless, the methods of evangelization adopted by movements and new communities are seemingly quite different, truly multiform, but all ascribable to the “three laws of the New Evangelization” which the then Cardinal Ratzinger formulated for catechists and teachers of religion on the occasion of the Holy Year of 2000: first of all the “law of expropriation”, or rather not speaking in one’s own name but in the name of the Church, maintaining that “evangelization is not simply a way of speaking, but a way of living”, that is to say the clear knowledge of belonging to Christ and his body (Church!)
ParaCrawl v7.1

Einmal ausgestellte Prüfbericht, zurückführbar ausschließlich auf das Produkt dieser Marke und Modell, Verantwortung des Herstellers, um sicherzustellen, dass alle produzierten Teile das Modell getestet entspricht.
Once issued the test report, referable solely to the product of that brand and model, manufacturer's responsibility to ensure that all manufactured parts conform to the model tested.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört die Zurückführbarkeit von Theorien auf Beobachtungssätze, von Begriffen auf Dinge und von gesetzmäßigen Zusammenhängen auf kausaldeterministische Ereignisse.
This includes the traceability of theories back to observational evidence, of terms to things and of natural law abiding relationships of cause and effect.
ParaCrawl v7.1

Aus der mangelnden Unterscheidung der stofflichen Zusammensetzung der Partikel einerseits und der "empirischen" nicht zurückführbaren Kalibrierung auf SI-Einheiten andererseits ergeben sich bei bestimmten Anwendungen fatale Fehlmessungen.
In specific applications, fatal incorrect measurements result from the lack of differentiation of the material composition of the particles and also from the “empirical” calibration which is not traceable to SI units.
EuroPat v2