Translation of "Zurückbesinnen auf" in English
Wir
wollen
uns
wieder
zurückbesinnen
auf
die
besseren
Aspekte
der
menschlichen
Interaktion
und
Koexistenz.
We
want
to
refocus
attention
on
the
better
angels
of
human
interaction
and
co-existence.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
sollte
man
sich
vielleicht
auf
die
ursprüngliche,
echte,
doch
heute
weitgehend
in
Vergessenheit
geratene
Gemeinschaftsmethode
zurückbesinnen,
die
sich
auf
zwei
Pfeiler
stützte,
nämlich
auf
den
Anreiz
zur
Kooperation,
vor
allem
über
der
Kommission,
und
auf
die
Wahrung
der
nationalen
Souveränitäten,
insbesondere
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Rat.
To
do
so,
we
might
need
to
go
back
to
the
original
Community
method,
which
is
now
long
forgotten,
based
on
two
pillars:
fostering
cooperation,
in
particular
with
the
Commission,
and
respect
for
national
sovereignty,
in
particular
with
the
Council.
Europarl v8
Liebe
Weihekandidaten,
in
Zukunft
müßt
ihr
euch
immer
wieder
auf
diesen
Augenblick
zurückbesinnen,
auf
diesen
Gestus,
der
nichts
Magisches
hat,
so
geheimnisvoll
er
auch
ist,
da
hier
der
Ursprung
eurer
Sendung
liegt.
Dear
Ordinands,
in
the
future
you
must
always
think
back
to
this
moment,
to
this
gesture
that
has
nothing
magical
about
it
and
yet
is
full
of
mystery,
because
this
is
the
origin
of
your
new
mission.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
zurückbesinnen
auf
das,
was
wir
im
Zusammenhang
mit
den
Wassern
von
Jericho
sagten,
trifft
es
nicht
zu,
dass
in
all
diesen
Dingen
bis
zu
diesem
Tag,
in
weitgehendem
Maße,
das,
was
das
Wunder
und
die
Herrlichkeit
und
das
Leben
ausmacht
-
diese
Spontaneität
und
dieses
Überströmen
in
allen
Dingen,
die
mit
dem
Herrn
Jesus
zusammen
hängen
-
fehlt?
Referring
back
to
what
we
said
in
connection
with
the
waters
of
Jericho,
is
it
not
true
that
in
all
these
matters
at
the
present
day,
in
a
very
widespread
way,
the
constituent
of
wonder
and
glory
and
life
–
that
spontaneity
and
overflow
in
all
matters
which
relate
to
the
Lord
Jesus
-
is
lacking?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dieses
Zurückbesinnen
auf
vergangene
Erfahrungen,
das
die
Basis
für
gegenwärtige
Zerstreuung
und
Vergnügung
abgibt.
It
is
this
recalling
of
past
experiences
that
provides
the
basis
for
present
diversion
and
amusement.
ParaCrawl v7.1
Kein
Zweifel,
die
Zurückbesinnung
auf
die
eigenen
Werte
ist
für
die
Völker
eine
Notwendigkeit.
No
doubt,
the
memory
of
one's
own
values
is
a
necessity
for
the
peoples.
ParaCrawl v7.1
Zurückbesinnung
auf
die
Wahrheit,
daß
Lebensqualität
sich
auf
die
Entwicklung
befriedigender
menschlicher
Beziehungen,
Kreativität,
kulturellen
und
künstlerischen
Ausdruck,
Spiritualität,
Achtung
vor
der
natürlichen
Welt
und
das
"Wunder"
des
Lebens
begründet
und
nicht
von
immer
höherem
Konsum
nicht
lebensnotwendiger
Konsumgüter
abhängt.
We
must
reawaken
to
the
reality
that
quality
of
life
is
based
on
the
development
of
human
relationships,
creativity,
cultural
and
artistic
expression,
spirituality,
reverence
for
the
natural
world
and
celebration
of
life,
and
is
not
dependent
upon
increased
consumption
of
non-basic
material
goods.
ParaCrawl v7.1