Translation of "Zuordnung nach" in English
Das
heißt
ethnische
Zuordnung
nach
Aussehen,
nicht
nach
Vererbung.
In
Brazil,
people
are
classified
by
appearance,
not
heredity.
Wikipedia v1.0
Die
Institute
wenden
für
die
Zuordnung
nach
Geschäftsfeldern
folgende
Grundsätze
an:
Institutions
shall
apply
the
following
principles
for
business
line
mapping:
TildeMODEL v2018
Der
Zuordnung
können
je
nach
Forschungsinteresse
verschiedene
Merkmale
zugrunde
liegen.
These
varies
according
to
the
research
interests
pursued.
WikiMatrix v1
Diese
Stichprobe
wurde
als
Zufallsstichprobe
gezogen,
mit
proportionaler
Zuordnung
nach
Verwaltungsbezirk.
The
sample
part
was
taken
by
simple
random
sampling
using
proportional
allocation
by
counties.
EUbookshop v2
Eine
genauere
Zuordnung
ist
erst
nach
weiteren
Untersuchungen
möglich.
Further
work
is
necessary
to
reclassify
it
into
a
more
specific
category.
EUbookshop v2
Die
Zuordnung
erfolgt
dabei
nach
folgendem
Schema:
The
allocation
is
here
performed
according
to
the
following
EuroPat v2
Die
Zuordnung
erfolgt
hierbei
nach
der
oben
beschriebenen
zyklischen
Verschiebung.
The
assignment
is
undertaken
here
in
accordance
with
the
cyclic
shift
described
above.
EuroPat v2
Auch
eineÂ
individuelle
Zuordnung
nach
Wochentagen
ist
möglich.
An
individual
assignment
to
weekdays
is
also
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
betrachten
eine
Zuordnung
der
Informationen
nach
den
Schichten.
Let's
consider
information
distribution
on
layers.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuordnung
kann
nach
römischen
Zahlen
oder
nach
Piktogrammen
erfolgen.
The
attribution
can
be
done
with
roman
numbers
or
with
icons.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
wird
keine
perfekte
Zuordnung
nach
Lilienart
erreicht.
But
no
perfect
identifacation
can
be
made
by
the
clustering.
ParaCrawl v7.1
Bei
Forderungen
an
Unternehmen,
Institute,
Zentralstaaten
und
Zentralbanken
erfolgt
die
Zuordnung
nach
folgenden
Kriterien:
For
exposures
to
corporates,
institutions
and
central
governments
and
central
banks,
assignment
of
exposures
shall
be
carried
out
in
accordance
with
the
following
criteria:
TildeMODEL v2018
Diese
Zuordnung
wird
spätestens
nach
einer
dreijährigen
Erprobungsphase
auf
der
Grundlage
einer
umfassenden
Bewertung
überprüft.
At
the
latest
at
the
end
of
a
three-year
experimental
phase,
and
on
the
basis
of
an
exhaustive
evaluation
of
the
results
achieved,
this
assignment
will
then
be
reviewed.
TildeMODEL v2018
Die
Zuordnung
wird
nach
einer
dreijährigen
Erprobungsphase
auf
der
Grundlage
einer
umfassenden
Bewertung
überprüft.
At
the
end
of
a
three-year
experimental
phase,
and
on
the
basis
of
an
exhaustive
evaluation
of
the
results
achieved,
this
assignment
will
then
be
reviewed.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
wurdedie
Zuordnung
der
Lernergebnisse
nach
Leistungsebenen
(vocationalproficiency
levels)
problematisiert.
The
problem
of
classifying
learning
outcomes
according
to
vocational
proficiency
levels
has
been
addressedin
this
connection.
EUbookshop v2
Sie
können
angeben,
ob
diese
Zuordnung
nach
Diagrammen
oder
Rollen
gegliedert
dargestellt
werden
soll.
You
can
choose
whether
the
assignments
refer
to
roles
or
diagrams.
ParaCrawl v7.1
Hier
kann,
wie
oben
erläutert,
auf
eine
ein-eindeutige
Zuordnung
je
nach
Anwendungsfall
verzichtet
werden.
It
is
possible
here,
as
explained
above,
to
dispense
with
a
one-to-one
assignment,
depending
on
the
application.
EuroPat v2
Weiterhin
richtet
sich
die
Zuordnung
der
Positionen
nach
dem
reifen
(maturen)
Protein.
Furthermore,
the
assignment
of
the
positions
is
based
on
the
ripe
(mature)
protein.
EuroPat v2
Die
Zuordnung
der
Frequenzen
nach
dem
üblichen
Standard
ist
aus
nachstehender
Tabelle
1
zu
ersehen.
The
assignment
of
the
frequencies
according
to
the
applicable
standard
can
be
seen
in
Table
1
below.
EuroPat v2
Wir
verwenden
lediglich
die
primäre
Spracheinstellung
Ihres
Browsers,
um
eine
grobe
Zuordnung
nach
Ländern
vorzunehmen.
We
only
use
the
primary
language
settings
of
the
browser
in
order
to
roughly
allocate
our
visitors
to
certain
countries.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zuordnung
nach
Tanzgruppen
ermöglicht
Ihnen
mit
einem
Filter
die
schnelle
Suche
nach
den
richtigen
Musikdateien.
This
mapping
to
dance
types
allows
you
a
fast
search
by
filter
for
the
correct
music
files.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuordnung
richtet
sich
nach
Kunden,
Datenbestimmung,
Projekt,
Projektstatus
und
Sprache.
The
organisation
is
based
on
the
customer,
purpose
of
the
data,
project,
project
status
and
language.
ParaCrawl v7.1
Links
im
Logo
und
in
den
Texten
der
Zuordnung
variieren
nach
Art
der
Syndizierung.
Links
in
the
attribution
logo
and
text
statements
vary
based
on
the
type
of
syndication.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
angezeigt,
den
Anhang
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1324/68
der
Kommission
vom
29.
August
1968
zur
Einführung
von
Sonderbedingungen
für
die
Ausfuhr
bestimmter
Käsesorten
nach
der
Schweiz
(9),
zuletzt
geändert
durch
die
Verordnung
(EWG)
Nr.
2786/73
(10),
anzupassen,
um
der
neuen
Zuordnung
von
nach
Drittländern
ausgeführtem
Tilsiter
und
Butterkäse
zu
Tarifstelle
04.04
E
I
b)
5
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
Rechnung
zu
tragen.
Whereas
the
Annex
to
Commission
Regulation
(EEC)
No
1324/68
of
29
August
1968
laying
down
special
conditions
for
the
export
of
certain
cheese
to
Switzerland
(9),
as
last
amended
by
Regulation
(EEC)
No
2786/73
(10),
should
be
amended
to
take
account
of
the
fact
that
in
future
"Tilsit"
and
"Butterkäse"
fall
within
subheading
04.04
E
I
b)
5
of
the
Common
Customs
Tariff
when
they
are
exported
to
non-member
countries;
JRC-Acquis v3.0
Vorzulegende
Tabellen
(untergliedert
nach
NACE-
und
Größenklassen
entsprechend
dem
nationalen
Stichprobenplan,
jedoch
Zuordnung
nach
den
beobachteten
Unternehmensmerkmalen):
Tables
to
provide
(broken
down
by
NACE
and
size
classes
according
to
the
national
sampling
plan,
however
allocation
according
to
the
observed
enterprise
characteristics):
DGT v2019
Bei
Risikopositionen
gegenüber
Unternehmen,
Instituten,
Zentralstaaten
und
Zentralbanken
sowie
bei
Beteiligungspositionen,
auf
die
ein
Institut
den
PD-/LGD-Ansatz
nach
Artikel
153
Absatz
3
anwendet,
erfolgt
die
Zuordnung
nach
folgenden
Kriterien:
For
exposures
to
corporates,
institutions
and
central
governments
and
central
banks,
and
for
equity
exposures
where
an
institution
uses
the
PD/LGD
approach
set
out
in
Article
155(3),
assignment
of
exposures
shall
be
carried
out
in
accordance
with
the
following
criteria:
DGT v2019