Translation of "Zumindest nicht" in English
Man
sollte
dieses
Defizit
zumindest
nicht
noch
durch
Fehler
verschlimmern.
At
the
very
least
let
us
not
compound
the
shortfall
by
making
mistakes.
Europarl v8
Das
geschieht
nicht,
zumindest
nicht
in
ausreichendem
Maße.
That
is
not
happening,
at
least
not
to
a
sufficient
degree.
Europarl v8
Dies
ist
zumindest
nicht
unsere
Vorstellung
von
Europa.
At
any
rate,
this
is
not
our
vision
of
Europe.
Europarl v8
Das
kann
wohl
kaum
beabsichtigt
sein
-
zumindest
nicht
aus
meiner
Sicht.
That
can
hardly
have
been
the
intention
-
at
least,
not
in
my
view.
Europarl v8
Zumindest
hat
Aserbaidschan
nicht
die
gleiche
kulturelle
Identität
wie
Armenien
und
Georgien.
At
the
very
least,
Azerbaijan
does
not
have
the
same
cultural
identity
as
Armenia
or
Georgia.
Europarl v8
Es
ist
zumindest
nicht
angebracht,
Kurden
derzeit
in
die
Türkei
zurückschicken.
Sending
Kurds
back
to
Turkey
at
present
is
inappropriate,
to
say
the
least.
Europarl v8
Warum
schenken
wir
den
russischen
Menschen
nicht
zumindest
unser
minderwertiges
Fleisch?
So
why
do
we
not
make
a
gift
to
the
Russian
people
at
least
of
our
lower
value
cuts
of
meat.
Europarl v8
Solche
Verfahren
gibt
es
nicht,
zumindest
nicht
in
dem
erforderlichen
Maße.
No
such
institutions
exist,
or
at
least
not
to
the
required
extent.
Europarl v8
Unter
anderem
mit
dem
Gefühl,
dass
sie
zumindest
nicht
diskriminiert
werden.
Amongst
other
things,
with
the
sensation
that
they
are
not
going
to
be
discriminated
against.
Europarl v8
Ignorieren
Sie
sie
nicht
bzw.
machen
Sie
sich
zumindest
nicht
über
sie
lustig.
Do
not
ignore
them
or,
at
the
very
least,
do
not
make
fun
of
them.
Europarl v8
Gibt
es
da
nicht
zumindest
auf
unserer
Tagesordnung
ein
unglückliches
Zusammentreffen?
To
put
it
mildly,
does
that
not
amount
to
an
unfortunate
clash
in
our
agenda?
Europarl v8
Es
gibt
keinen
anderen,
zumindest
nicht
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt.
There
is
no
other,
at
the
moment
at
least.
Europarl v8
Sehr
stark
voneinander
abweichende
Zielvorgaben
können
zumindest
nicht
mit
dem
Umweltkriterium
begründet
werden.
There
can
be
no
justification
for
very
different
targets,
at
least
with
reference
to
environmental
criteria.
Europarl v8
Zumindest
nicht
die
klaren
Regeln,
die
sie
im
Binnenmarkt
benötigen
würden.
Not,
at
any
rate,
the
clear
rules
that
they
need
in
the
internal
market.
Europarl v8
Halten
Sie
nicht
zumindest
eine
Durchführbarkeitsstudie
seitens
der
Europäischen
Kommission
für
denkbar?
Do
you
not
think,
therefore,
that
the
Commission
could
at
least
carry
out
a
feasibility
study?
Europarl v8
Das
bedeutet
es
nicht,
Europäer
zu
sein,
zumindest
nicht
für
mich!
This
is
not
what
being
European
means,
at
least
not
for
me!
Europarl v8
Wir
setzen
zumindest
nicht
unser
Leben
aufs
Spiel,
wenn
wir
das
tun.
At
least
we
are
not
risking
our
lives
when
doing
so.
Europarl v8
Eine
Annäherung
wurde
nie
erreicht,
zumindest
nicht
für
die
Arbeitnehmer.
Convergence
has
never
been
achieved,
at
least
for
workers.
Europarl v8
Zumindest
sagen
Sie
nicht,
wie
Sie
das
bewerkstelligen
wollen.
At
least,
you
say
nothing
about
how
you
intend
to
bring
this
off.
Europarl v8
Zumindest
brauchen
wir
nicht
nach
21.00
Uhr
zurückzukommen.
At
least
that
has
allowed
us
not
to
have
to
come
back
after
9
p.m.
Europarl v8
In
diesem
Fall
zumindest
ist
das
nicht
gelungen.
In
this
case
at
least
it
has
not
succeeded.
Europarl v8
Zumindest
nicht,
solange
Drittländer
Energie
als
Instrument
der
Außenpolitik
einsetzen.
At
least
not
as
long
as
third
countries
use
energy
as
a
foreign
policy
tool.
Europarl v8
Wenn
Sie
nicht
zumindest
eine
Verschlüsselung
auswählen,
wird
SSL
nicht
funktionieren.
If
you
do
not
select
at
least
one
cipher,
SSL
will
not
work.
KDE4 v2
Sie
erreichen
uns
nicht
durch
Licht,
zumindest
nicht
direkt.
They're
not
brought
to
us
with
light,
at
least
not
directly.
TED2020 v1
Wir
können
nicht
sehen,
was
Menschen
bewegt,
zumindest
nicht
ohne
Schwierigkeiten.
We
can't
see
what
makes
people
tick,
at
least
not
without
difficulty.
TED2013 v1.1
Mit
einem
Video
können
wir
das
nicht
tun,
zumindest
nicht
bisher.
And
that's
something
that
video
still
won't
let
us
do,
at
least
not
traditionally.
TED2020 v1
Das
ist
nicht
wahrscheinlich
–
zumindest
nicht
in
der
aktuellen
politischen
Lage.
Not
likely
–
at
least
in
the
current
political
environment.
News-Commentary v14
Aber
ein
europäisches
Volk
als
solches
existiert
nicht
oder
zumindest
noch
nicht.
But
a
European
people
does
not
(or
does
not
yet)
exist.
News-Commentary v14
Diese
Ideen
führen
möglicherweise
zu
nichts,
zumindest
nicht
unmittelbar.
These
ideas
may
go
nowhere,
at
least
not
right
away.
News-Commentary v14