Translation of "Zum stadtrand" in English

Wir werden Sie bis zum Stadtrand bringen.
At least we should try to get you to the outskirts.
OpenSubtitles v2018

Monique sagt, sie führt euch sicher bis zum Stadtrand.
Make sure you share 'em out.
OpenSubtitles v2018

Fahren Sie langsam bis zum Stadtrand.
Drive slowly to the edge of town. This is a funeral cortege.
OpenSubtitles v2018

Sie führte immer weiter, bis ganz zum Stadtrand.
On and on she led, to the very edge of town.
ParaCrawl v7.1

Wir reiten durch Natur und Stadtrand zum Meer.
Through nature and the village outskirts we will reach the sea.
ParaCrawl v7.1

Nach ungefähr sieben Stunden öffnet sich die Schlucht zum Stadtrand von Litohoro.
After about seven hours walking, the gorge opens up on the outskirts of Litohoro.
ParaCrawl v7.1

Wenn man eine breite Straße zum Stadtrand hin baut, ziehen die Menschen dorthin.
If you build a wide road out to the outskirts of town, people will move there.
TED2020 v1

Viel wichtiger ist jetzt, zum Stadtrand zu fahren, um nach den Monolithen zu sehen.
The important thing right now is to get out to the edge of town where we can see something.
OpenSubtitles v2018

Vom Campingplatz schlängelt sich der Pfad malerische 45 Kilometer bis zum Stadtrand von Collie.
From the campsite, the trail winds for a scenic 45km to the outskirts of Collie.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen ja, dass New York dem Anziehen von Immigranten einen hohen Stellenwert einräumt, also waren wir von dieser Aussicht auf Wachstum begeistert, aber mal ehrlich, wohin sollten wir uns noch ausbreiten in einer Stadt, die sowieso schon bis zum Stadtrand bebaut und von Wasser umgeben ist?
Now, you know that New York does place a high value on attracting immigrants, so we were excited about the prospect of growth, but honestly, where were we going to grow in a city that was already built out to its edges and surrounded by water?
TED2020 v1

Folglich deutet Einiges darauf hin, dass die städtischen Probleme umgewandelt und übertragen werden - vom Stadtkern zum Stadtrand.
There are indications therefore that urban problems are being transformed and transported - from the core to the periphery.
EUbookshop v2

Man bringt Sie in der Stadt, wohin Sie nur wünschen, sogar zum weit entfernten Stadtrand.
They take you to wherever you want to go in the city, even to far outskirts.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie von der Stadt weg zum Stadtrand von Nyaung Shwe, machen Sie eine Tour durch die We...
Cycle away from town to the outskirts of Nyaung Shwe, take a tour of the winemaking facilities of Red Mountain W...
ParaCrawl v7.1

Ich unternahm auch einen kurzen Spaziergang zum Stadtrand (das dauerte 3 Minuten) und an einer kleinen Weinkellerei vorbei, die sogar heute abend beschäftigt war, weil dies die Weinlesezeit ist.
I also took a brief walk to the edge of town (it took 3 minutes) and past a small winery that was busy even tonight as this is the picking and crushing time for the grapes.
ParaCrawl v7.1

Folgen sie dieser Straße für 13 Meilen (21 km) durch Distington bis zum Stadtrand von Whitehaven (bitte nicht in Richtung Stadtzentrum fahren).
Continue for 13 miles on the Distington bypass to the outskirts of Whitehaven (DON'T turn towards the town).
ParaCrawl v7.1

Der See Källtorp zum Beispiel, am Stadtrand von Stockholm, hat zwei Saunen (am besten vorab buchen) und einen See – du musst dich nur darauf einstellen, eventuell von ein paar nackten Schweden umgeben zu sein.
Try Lake Källtorp on the outskirts of Stockholm which features two saunas (best to book in advance to avoid disappointment) and a lake – just be aware, you may find yourself surrounded by a few naked Swedes!
ParaCrawl v7.1

Hotels in Hannover befinden sich in allen Gegenden der Stadt, vom Zentrum aus bis zum Stadtrand.
Hotels in Hanover are located in fact in all parts of the city from the center to the periphery.
ParaCrawl v7.1

Hierbei zählt vor allem die Performance auf der Letzten Meile – dem finalen Schritt vom Logistikzentrum am Stadtrand zum Kunden nach Hause.
One particular challenge is the performance in the last mile – the final stage from the out-of-town logistics center to the customer’s home.
ParaCrawl v7.1

Entlang der großen Verkehrsadern, die zum Stadtrand führen, wie der Krammpferstrasse und Weitergasse, stehen Businesshotels zur Verfügung: die Saison mit dem höchsten Aufkommen in den Hotels von Erfurt, ist während der Hauptmessen sowie Mitte Juni zum Krämerbrückenfest im Bereich der Weingastronomie und des Handwerks.
Along the main arteries leading to the periphery, such as Krammpferstrasse and Weitergasse, several business hotels are available: peak periods for Erfurt’s hotels are during major trade fairs and in mid-June, when the Krämerbrücke Festival is held, an event dedicated to food & wine and traditional arts and crafts.
ParaCrawl v7.1

Villa auf dem Lande fantastische villa zum verkauf am stadtrand von san vito dei normanni, in einem wohngebiet, nur 100 meter von der stadt entfernt, mit direktem zugang...
Villa in the countryside fantastic villa for sale on the outskirts of san vito dei normanni, located in a residential area just 100 meters from the town with direct access by...
ParaCrawl v7.1

Von dort aus verläuft sie weiter Richtung Norden bis zum Stadtrand von Xylofagou, wo sie ostwärts nach rechts auf die Straße zwischen Xylofagou und Agia Napa abbiegt und wieder zurück nach Agia Napa führt.
From there it takes a northern course to reach the outskirts of Xylofagou and turns right and to the east taking the Xylofagou - Agia Napa road back to Agia Napa.
ParaCrawl v7.1

Hier bummelte ich kurz durch und nahm eine kleine Stärkung zu mir, um anschließend weiter zum entgegengesetzten Stadtrand zu laufen.
Here I had a little refreshment, in order to go to the opposite outskirts of the town.
ParaCrawl v7.1

An Wegrow am Anfang des Beruf-Regimes wurden alle Priester zum Stadtrand der Stadt vertrieben und nur erlaubt, darin zweimal täglich durch die spezielle Erlaubnis einzugehen, um Dienstleistungen zu halten.
At Wegrow, in the beginning of the occupation regime all the priests were expelled to the outskirts of the town and only allowed to enter it twice daily by special permit, in order to hold services.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Mieten in den Stadtzentren zu teuer für die Empfänger eines Stundenlohns von weniger als 12 Euro pro Stunde werden, werden Kleinverdiener verdammt, den Rest ihres Arbeitslebens mit täglichen Fahrten vom Stadtrand zum Arbeitsplatz und zurück hinzunehmen.
When the rent in the city centers gets too expensive for the earner of wages under 12 Euros per hour who works to pay, he is damned to spend the rest of his working life commuting daily from out in the country to work and home again.
ParaCrawl v7.1