Translation of "Zum stadtrand" in English
Wir
werden
Sie
bis
zum
Stadtrand
bringen.
At
least
we
should
try
to
get
you
to
the
outskirts.
OpenSubtitles v2018
Monique
sagt,
sie
führt
euch
sicher
bis
zum
Stadtrand.
Make
sure
you
share
'em
out.
OpenSubtitles v2018
Fahren
Sie
langsam
bis
zum
Stadtrand.
Drive
slowly
to
the
edge
of
town.
This
is
a
funeral
cortege.
OpenSubtitles v2018
Sie
führte
immer
weiter,
bis
ganz
zum
Stadtrand.
On
and
on
she
led,
to
the
very
edge
of
town.
ParaCrawl v7.1
Wir
reiten
durch
Natur
und
Stadtrand
zum
Meer.
Through
nature
and
the
village
outskirts
we
will
reach
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Nach
ungefähr
sieben
Stunden
öffnet
sich
die
Schlucht
zum
Stadtrand
von
Litohoro.
After
about
seven
hours
walking,
the
gorge
opens
up
on
the
outskirts
of
Litohoro.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
eine
breite
Straße
zum
Stadtrand
hin
baut,
ziehen
die
Menschen
dorthin.
If
you
build
a
wide
road
out
to
the
outskirts
of
town,
people
will
move
there.
TED2020 v1
Viel
wichtiger
ist
jetzt,
zum
Stadtrand
zu
fahren,
um
nach
den
Monolithen
zu
sehen.
The
important
thing
right
now
is
to
get
out
to
the
edge
of
town
where
we
can
see
something.
OpenSubtitles v2018
Vom
Campingplatz
schlängelt
sich
der
Pfad
malerische
45
Kilometer
bis
zum
Stadtrand
von
Collie.
From
the
campsite,
the
trail
winds
for
a
scenic
45km
to
the
outskirts
of
Collie.
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen
ja,
dass
New
York
dem
Anziehen
von
Immigranten
einen
hohen
Stellenwert
einräumt,
also
waren
wir
von
dieser
Aussicht
auf
Wachstum
begeistert,
aber
mal
ehrlich,
wohin
sollten
wir
uns
noch
ausbreiten
in
einer
Stadt,
die
sowieso
schon
bis
zum
Stadtrand
bebaut
und
von
Wasser
umgeben
ist?
Now,
you
know
that
New
York
does
place
a
high
value
on
attracting
immigrants,
so
we
were
excited
about
the
prospect
of
growth,
but
honestly,
where
were
we
going
to
grow
in
a
city
that
was
already
built
out
to
its
edges
and
surrounded
by
water?
TED2020 v1
Folglich
deutet
Einiges
darauf
hin,
dass
die
städtischen
Probleme
umgewandelt
und
übertragen
werden
-
vom
Stadtkern
zum
Stadtrand.
There
are
indications
therefore
that
urban
problems
are
being
transformed
and
transported
-
from
the
core
to
the
periphery.
EUbookshop v2
Man
bringt
Sie
in
der
Stadt,
wohin
Sie
nur
wünschen,
sogar
zum
weit
entfernten
Stadtrand.
They
take
you
to
wherever
you
want
to
go
in
the
city,
even
to
far
outskirts.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
von
der
Stadt
weg
zum
Stadtrand
von
Nyaung
Shwe,
machen
Sie
eine
Tour
durch
die
We...
Cycle
away
from
town
to
the
outskirts
of
Nyaung
Shwe,
take
a
tour
of
the
winemaking
facilities
of
Red
Mountain
W...
ParaCrawl v7.1
Ich
unternahm
auch
einen
kurzen
Spaziergang
zum
Stadtrand
(das
dauerte
3
Minuten)
und
an
einer
kleinen
Weinkellerei
vorbei,
die
sogar
heute
abend
beschäftigt
war,
weil
dies
die
Weinlesezeit
ist.
I
also
took
a
brief
walk
to
the
edge
of
town
(it
took
3
minutes)
and
past
a
small
winery
that
was
busy
even
tonight
as
this
is
the
picking
and
crushing
time
for
the
grapes.
ParaCrawl v7.1
Folgen
sie
dieser
Straße
für
13
Meilen
(21
km)
durch
Distington
bis
zum
Stadtrand
von
Whitehaven
(bitte
nicht
in
Richtung
Stadtzentrum
fahren).
Continue
for
13
miles
on
the
Distington
bypass
to
the
outskirts
of
Whitehaven
(DON'T
turn
towards
the
town).
ParaCrawl v7.1
Der
See
Källtorp
zum
Beispiel,
am
Stadtrand
von
Stockholm,
hat
zwei
Saunen
(am
besten
vorab
buchen)
und
einen
See
–
du
musst
dich
nur
darauf
einstellen,
eventuell
von
ein
paar
nackten
Schweden
umgeben
zu
sein.
Try
Lake
Källtorp
on
the
outskirts
of
Stockholm
which
features
two
saunas
(best
to
book
in
advance
to
avoid
disappointment)
and
a
lake
–
just
be
aware,
you
may
find
yourself
surrounded
by
a
few
naked
Swedes!
ParaCrawl v7.1
Hotels
in
Hannover
befinden
sich
in
allen
Gegenden
der
Stadt,
vom
Zentrum
aus
bis
zum
Stadtrand.
Hotels
in
Hanover
are
located
in
fact
in
all
parts
of
the
city
from
the
center
to
the
periphery.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
zählt
vor
allem
die
Performance
auf
der
Letzten
Meile
–
dem
finalen
Schritt
vom
Logistikzentrum
am
Stadtrand
zum
Kunden
nach
Hause.
One
particular
challenge
is
the
performance
in
the
last
mile
–
the
final
stage
from
the
out-of-town
logistics
center
to
the
customer’s
home.
ParaCrawl v7.1
Entlang
der
großen
Verkehrsadern,
die
zum
Stadtrand
führen,
wie
der
Krammpferstrasse
und
Weitergasse,
stehen
Businesshotels
zur
Verfügung:
die
Saison
mit
dem
höchsten
Aufkommen
in
den
Hotels
von
Erfurt,
ist
während
der
Hauptmessen
sowie
Mitte
Juni
zum
Krämerbrückenfest
im
Bereich
der
Weingastronomie
und
des
Handwerks.
Along
the
main
arteries
leading
to
the
periphery,
such
as
Krammpferstrasse
and
Weitergasse,
several
business
hotels
are
available:
peak
periods
for
Erfurt’s
hotels
are
during
major
trade
fairs
and
in
mid-June,
when
the
Krämerbrücke
Festival
is
held,
an
event
dedicated
to
food
&
wine
and
traditional
arts
and
crafts.
ParaCrawl v7.1
Villa
auf
dem
Lande
fantastische
villa
zum
verkauf
am
stadtrand
von
san
vito
dei
normanni,
in
einem
wohngebiet,
nur
100
meter
von
der
stadt
entfernt,
mit
direktem
zugang...
Villa
in
the
countryside
fantastic
villa
for
sale
on
the
outskirts
of
san
vito
dei
normanni,
located
in
a
residential
area
just
100
meters
from
the
town
with
direct
access
by...
ParaCrawl v7.1
Von
dort
aus
verläuft
sie
weiter
Richtung
Norden
bis
zum
Stadtrand
von
Xylofagou,
wo
sie
ostwärts
nach
rechts
auf
die
Straße
zwischen
Xylofagou
und
Agia
Napa
abbiegt
und
wieder
zurück
nach
Agia
Napa
führt.
From
there
it
takes
a
northern
course
to
reach
the
outskirts
of
Xylofagou
and
turns
right
and
to
the
east
taking
the
Xylofagou
-
Agia
Napa
road
back
to
Agia
Napa.
ParaCrawl v7.1
Hier
bummelte
ich
kurz
durch
und
nahm
eine
kleine
Stärkung
zu
mir,
um
anschließend
weiter
zum
entgegengesetzten
Stadtrand
zu
laufen.
Here
I
had
a
little
refreshment,
in
order
to
go
to
the
opposite
outskirts
of
the
town.
ParaCrawl v7.1
An
Wegrow
am
Anfang
des
Beruf-Regimes
wurden
alle
Priester
zum
Stadtrand
der
Stadt
vertrieben
und
nur
erlaubt,
darin
zweimal
täglich
durch
die
spezielle
Erlaubnis
einzugehen,
um
Dienstleistungen
zu
halten.
At
Wegrow,
in
the
beginning
of
the
occupation
regime
all
the
priests
were
expelled
to
the
outskirts
of
the
town
and
only
allowed
to
enter
it
twice
daily
by
special
permit,
in
order
to
hold
services.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Mieten
in
den
Stadtzentren
zu
teuer
für
die
Empfänger
eines
Stundenlohns
von
weniger
als
12
Euro
pro
Stunde
werden,
werden
Kleinverdiener
verdammt,
den
Rest
ihres
Arbeitslebens
mit
täglichen
Fahrten
vom
Stadtrand
zum
Arbeitsplatz
und
zurück
hinzunehmen.
When
the
rent
in
the
city
centers
gets
too
expensive
for
the
earner
of
wages
under
12
Euros
per
hour
who
works
to
pay,
he
is
damned
to
spend
the
rest
of
his
working
life
commuting
daily
from
out
in
the
country
to
work
and
home
again.
ParaCrawl v7.1