Translation of "Zum gespräch" in English
Glauben
Sie,
Sie
würden
beide
Bewerberinnen
mit
derselben
Wahrscheinlichkeit
zum
Gespräch
einladen?
Do
you
think
that
you
would
be
equally
likely
to
call
either
candidate
for
an
interview?
TED2020 v1
Hey,
könnte
ich
meinen
Bruder
zum
Gespräch
mitbringen?
Hey,
would
it
be
alright,
if
I
bring
my
brother
to
the
meeting?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
auch
zum
Gespräch
gebeten
hättest...
If
you
had
invited
me
in
for
the
interview...
Oh,
yes,
I'm
the
problem.
OpenSubtitles v2018
König
Aella
lädt
euren
Anführer
zum
Gespräch
in
seine
Villa
ein.
King
Aelle
invites
your
leader
to
meet
him
in
his
villa
to
talk.
OpenSubtitles v2018
Herr
Becker,
trafen
sich
mit
ihm
zum
vertraulichen
Gespräch
über
dem
Empfang.
Herr
Becker,
met
with
him
in
private
consultation
above
Reception.
OpenSubtitles v2018
Und
ihr
zwei
kommt
zum
Gespräch
zu
mir.
Then
you
two
come
talk
to
me.
OpenSubtitles v2018
Klasse,
das
bringt
jedes
Gespräch
zum
Erliegen.
Oh,
great,
this
should
be
a
conversation
stopper.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
bis
zum
Ende
Gespräch
mit
Ihnen
über
den
Frühling
Urlaub.
I
wanted
to
finish
talking
to
you
about
spring
vacation.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
die
Seniorpartner
bitten
zum
Gespräch.
I
think
the
senior
partners
would
like
a
word.
OpenSubtitles v2018
Jede
meiner
vergangenen
Provokationen
war
eine
Einladung
zum
Gespräch.
The
whole
history
of
my
provocative
actions
is
an
invitation
to
discussion.
WMT-News v2019
Ich
habe
das
Mädchen
nicht
zum
Gespräch
eingeladen.
I
wasn't
the
one
who
brought
that
girl
in
for
an
interview.
OpenSubtitles v2018
So
kannst
du
nicht
zum
Gespräch.
Can't
go
to
the
co-op
interview
dressed
like
that.
OpenSubtitles v2018
Das
Radio
ist
zum
Gespräch
bereit.
"Dies
Radio
Talk
to
be
Answered".
WikiMatrix v1
Dann
erhielt
ich
mit
sieben
weiteren
Bewerbern
eine
Einladung
zum
Gespräch
nach
Bonn.
He
was
then
summoned
to
an
interview
in
Bonn
with
seven
other
applicants.
EUbookshop v2
Robert,
willst
du
vielleicht
etwas
zum
Gespräch
beitragen?
Robert,
do
you
maybe
wanna...
wanna
join
in
the
discussion?
OpenSubtitles v2018
Die
laden
mich
nicht
mal
zum
Gespräch
ein.
They
didn't
call
me
for
an
interview!
OpenSubtitles v2018
Mich
laden
die
da
nicht
mal
zum
Gespräch
ein!
I
can't
even
get
an
interview!
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
dem
Haushofmeister,
dass
wir
Beauftragte
zum
Gespräch
schicken.
I'll
ring
the
Lord
Chamberlain's
office
to
say
we'll
send
representatives
to
the
meeting.
OpenSubtitles v2018
Um
7
muss
ich
zum
Gespräch,
dann
in
die
Bar.
The
interview
is
at
7
pm
and
then
off
to
work.
OpenSubtitles v2018
Die
zerren
ihn
hinter
verschlossene
Türen
zum
Gespräch
mit
der
Polizeigewerkschaft.
He
gets
dragged
into
this
closed
door
meeting
at
Police
Association.
OpenSubtitles v2018
Amber,
möchtest
du
auch
was
zum
Gespräch
beisteuern?
Amber,
you
got
something
you
wanna
add
to
the
conversation?
OpenSubtitles v2018
Aber
anscheinend
wollen
sie
alle
am
Dienstag
zum
Gespräch
kommen.
But
apparently,
they
all
want
to
come
to
the
interview
on
Tuesday.
QED v2.0a
Die
Veranstaltung
bot
Ausstellern
und
ihren
Kunden
die
Gelegenheit
zum
Gespräch...
The
event
offered
exhibitors
and
their
clients
the
opportunity
to
network
with...
ParaCrawl v7.1
Kurz
darauf
kam
es
zum
Gespräch
mit
dem
Hausleiter
in
Dresden.
Shortly
afterwards
I
was
invited
to
an
interview
in
Dresden.
ParaCrawl v7.1