Translation of "Zum gespräch" in English

Glauben Sie, Sie würden beide Bewerberinnen mit derselben Wahrscheinlichkeit zum Gespräch einladen?
Do you think that you would be equally likely to call either candidate for an interview?
TED2020 v1

Hey, könnte ich meinen Bruder zum Gespräch mitbringen?
Hey, would it be alright, if I bring my brother to the meeting?
OpenSubtitles v2018

Wenn du mich auch zum Gespräch gebeten hättest...
If you had invited me in for the interview... Oh, yes, I'm the problem.
OpenSubtitles v2018

König Aella lädt euren Anführer zum Gespräch in seine Villa ein.
King Aelle invites your leader to meet him in his villa to talk.
OpenSubtitles v2018

Herr Becker, trafen sich mit ihm zum vertraulichen Gespräch über dem Empfang.
Herr Becker, met with him in private consultation above Reception.
OpenSubtitles v2018

Und ihr zwei kommt zum Gespräch zu mir.
Then you two come talk to me.
OpenSubtitles v2018

Klasse, das bringt jedes Gespräch zum Erliegen.
Oh, great, this should be a conversation stopper.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte bis zum Ende Gespräch mit Ihnen über den Frühling Urlaub.
I wanted to finish talking to you about spring vacation.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, die Seniorpartner bitten zum Gespräch.
I think the senior partners would like a word.
OpenSubtitles v2018

Jede meiner vergangenen Provokationen war eine Einladung zum Gespräch.
The whole history of my provocative actions is an invitation to discussion.
WMT-News v2019

Ich habe das Mädchen nicht zum Gespräch eingeladen.
I wasn't the one who brought that girl in for an interview.
OpenSubtitles v2018

So kannst du nicht zum Gespräch.
Can't go to the co-op interview dressed like that.
OpenSubtitles v2018

Das Radio ist zum Gespräch bereit.
"Dies Radio Talk to be Answered".
WikiMatrix v1

Dann erhielt ich mit sieben weiteren Bewerbern eine Einladung zum Gespräch nach Bonn.
He was then summoned to an interview in Bonn with seven other applicants.
EUbookshop v2

Robert, willst du vielleicht etwas zum Gespräch beitragen?
Robert, do you maybe wanna... wanna join in the discussion?
OpenSubtitles v2018

Die laden mich nicht mal zum Gespräch ein.
They didn't call me for an interview!
OpenSubtitles v2018

Mich laden die da nicht mal zum Gespräch ein!
I can't even get an interview!
OpenSubtitles v2018

Ich sage dem Haushofmeister, dass wir Beauftragte zum Gespräch schicken.
I'll ring the Lord Chamberlain's office to say we'll send representatives to the meeting.
OpenSubtitles v2018

Um 7 muss ich zum Gespräch, dann in die Bar.
The interview is at 7 pm and then off to work.
OpenSubtitles v2018

Die zerren ihn hinter verschlossene Türen zum Gespräch mit der Polizeigewerkschaft.
He gets dragged into this closed door meeting at Police Association.
OpenSubtitles v2018

Amber, möchtest du auch was zum Gespräch beisteuern?
Amber, you got something you wanna add to the conversation?
OpenSubtitles v2018

Aber anscheinend wollen sie alle am Dienstag zum Gespräch kommen.
But apparently, they all want to come to the interview on Tuesday.
QED v2.0a

Die Veranstaltung bot Ausstellern und ihren Kunden die Gelegenheit zum Gespräch...
The event offered exhibitors and their clients the opportunity to network with...
ParaCrawl v7.1

Kurz darauf kam es zum Gespräch mit dem Hausleiter in Dresden.
Shortly afterwards I was invited to an interview in Dresden.
ParaCrawl v7.1