Translation of "Zum ausschalten" in English

Kinder zum Ausschalten von Geräten anzuhalten, wird uns nicht weiterbringen.
Telling children to turn things off is just not the solution.
Europarl v8

Zum An- und Ausschalten ist es derselbe Knopf.
It's the same button to turn it off.
OpenSubtitles v2018

Ich kann löten, und diese Dinge zum Ein- und Ausschalten.
I weld stuff and I'm, like, you flip it on and off.
OpenSubtitles v2018

Wir haben zum Ausschalten des Pornos.
We have to turn off the porn.
OpenSubtitles v2018

Ergänzende Informationen zum Ein- und Ausschalten der Autokorrektur finden Sie unter Autokorrektur Ein-/Ausschalten.
For more information on enabling and disabling autocorrection, see Enabling/ Disabling Autocorrection.
KDE4 v2

Es gibt Schalter zum Ein- und Ausschalten.
There's switches so you can turn things on and off.
TED2020 v1

Zum Ausschalten des Schützes ist ein weiterer separater Ausschaltkontakt vorgesehen.
For switching off the switch, a further separate switching-off contact is provided.
EuroPat v2

Zum Ausschalten der Changierbewegung ist eine Kupplung vorgesehen.
A clutch is provided for remote switching between two modes of operation.
EuroPat v2

Zum Ausschalten der Fehlermöglichkeiten müssen folgende Punkte hier beachtet werden:
To eliminate the possibilities of error the following points must be taken into account here :
EUbookshop v2

Nicht dargestellt sind ferner Schaltmittel und Steuerleitungen zum Durchschalten und Ausschalten der Koppelpunkte.
Also not shown are switching means and control lines for switching through and disconnecting the switching points.
EuroPat v2

Die Beschaltungen zum Ein- und Ausschalten sind vorzugweise schaltungstechnisch analog ausgeführt.
The protective circuits for turning-on and -off are preferably designed as analogous circuits.
EuroPat v2

Im Gehäuse ist weiter ein Tastschalter zum Ein- und Ausschalten der Lichtquelle angeordnet.
The housing further comprises an on/off switch for switching on and off the light source.
EuroPat v2

Ein weiterer Tastschalter 21 dient zum Ein- und Ausschalten des Koppel navigationssystems.
A further keyswitch 21 is used for switching the compound navigation system on and off.
EuroPat v2

Zum Ausschalten der Schaltröhre 15 wird die Verklinkung der Kuppelstange 26 gelöst.
For switching-off the switching tube 15, the locking of the coupling rod 26 is released.
EuroPat v2

Der zylindrische Ventilsitz ist gleichfalls eine Voraussetzung zum Ausschalten der Schaltleckage.
The cylindric valve seat is further indispensable for ensuring against switching leakage.
EuroPat v2

Ein weiterer Tastschalter 21 dient zum Ein- und Ausschalten des Koppelnavigationssystems.
A further key switch 21 serves to switch the composite navigation system on and off.
EuroPat v2

Zum Ein- und Ausschalten des Motors 6 ist zumindest ein Schalter 86 vorzusehen.
A switch 86 is provided to switch the motor 6 on and off.
EuroPat v2

Er dient zum Ein- bzw. Ausschalten der Tempomatfunktion.
It turns the cruise control function on and off.
EuroPat v2

Der Druckschalter 7 kann zum Ein- und Ausschalten der Pumpe dienen.
Pressure switch 7 may serve to switch on and switch off the pump.
EuroPat v2

Zum Ausschalten der Scheinwerfer kann eine weitere Schaltschwelle verwendet werden.
In order to switch off the headlamps, a further switching threshold can be used.
EuroPat v2

Dabei werden die jeweiligen Datenfiles zur Modulation bzw. zum Ein-/Ausschalten der Strahlen herangezogen.
In doing so, the data files in question may be used for modulating the beams or for switching them on and off.
EuroPat v2

Ein Schalter 6 dient zum Ein- und Ausschalten des Epiliergerätes.
A switch 6 serves to turn the epilating appliance on and off.
EuroPat v2

Die Schutzschalter weisen eine bimetallgesteuerte Schaltmechanik zum Ausschalten des Schutzschalters bei Überstrom auf.
The protective switches have a bimetal-controlled switching mechanism for switching the protective switch off in case of an excess current.
EuroPat v2

Die zum Ausschalten benötigte Energie ist in dem Kontaktapparat selbst gespeichert.
The energy required for opening is stored in the contact apparatus itself.
EuroPat v2

Wird der Nocken 132 dann zum Ausschalten nach rechts geschwenkt (Fig.
If the cam 132 is then swung to the right for disengaging (FIG.
EuroPat v2

Zum Ausschalten wird die Schaltmuffe (16) nach rechts bewegt.
The gearshift sleeve 16 is moved to the right for effecting disengagement.
EuroPat v2

Lediglich die zum Ausschalten aufzubringende Kraft wird bisweilen als noch zu groß bezeichnet.
Only the force needed for effecting disengagement will at times be identified as being still too large.
EuroPat v2

Entsprechend kann die Vorrichtung ein Mittel zum Ein-und Ausschalten des aktiven Oszillators aufweisen.
Correspondingly, the device can have a facility for switching the active oscillator on and off.
EuroPat v2

Der andere Stift 308 dient zum Ein- bzw. Ausschalten.
The other pin 308 serves for switching on and off.
EuroPat v2