Translation of "Zum ausschalten" in English
Kinder
zum
Ausschalten
von
Geräten
anzuhalten,
wird
uns
nicht
weiterbringen.
Telling
children
to
turn
things
off
is
just
not
the
solution.
Europarl v8
Zum
An-
und
Ausschalten
ist
es
derselbe
Knopf.
It's
the
same
button
to
turn
it
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
löten,
und
diese
Dinge
zum
Ein-
und
Ausschalten.
I
weld
stuff
and
I'm,
like,
you
flip
it
on
and
off.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
zum
Ausschalten
des
Pornos.
We
have
to
turn
off
the
porn.
OpenSubtitles v2018
Ergänzende
Informationen
zum
Ein-
und
Ausschalten
der
Autokorrektur
finden
Sie
unter
Autokorrektur
Ein-/Ausschalten.
For
more
information
on
enabling
and
disabling
autocorrection,
see
Enabling/
Disabling
Autocorrection.
KDE4 v2
Es
gibt
Schalter
zum
Ein-
und
Ausschalten.
There's
switches
so
you
can
turn
things
on
and
off.
TED2020 v1
Zum
Ausschalten
des
Schützes
ist
ein
weiterer
separater
Ausschaltkontakt
vorgesehen.
For
switching
off
the
switch,
a
further
separate
switching-off
contact
is
provided.
EuroPat v2
Zum
Ausschalten
der
Changierbewegung
ist
eine
Kupplung
vorgesehen.
A
clutch
is
provided
for
remote
switching
between
two
modes
of
operation.
EuroPat v2
Zum
Ausschalten
der
Fehlermöglichkeiten
müssen
folgende
Punkte
hier
beachtet
werden:
To
eliminate
the
possibilities
of
error
the
following
points
must
be
taken
into
account
here
:
EUbookshop v2
Nicht
dargestellt
sind
ferner
Schaltmittel
und
Steuerleitungen
zum
Durchschalten
und
Ausschalten
der
Koppelpunkte.
Also
not
shown
are
switching
means
and
control
lines
for
switching
through
and
disconnecting
the
switching
points.
EuroPat v2
Die
Beschaltungen
zum
Ein-
und
Ausschalten
sind
vorzugweise
schaltungstechnisch
analog
ausgeführt.
The
protective
circuits
for
turning-on
and
-off
are
preferably
designed
as
analogous
circuits.
EuroPat v2
Im
Gehäuse
ist
weiter
ein
Tastschalter
zum
Ein-
und
Ausschalten
der
Lichtquelle
angeordnet.
The
housing
further
comprises
an
on/off
switch
for
switching
on
and
off
the
light
source.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Tastschalter
21
dient
zum
Ein-
und
Ausschalten
des
Koppel
navigationssystems.
A
further
keyswitch
21
is
used
for
switching
the
compound
navigation
system
on
and
off.
EuroPat v2
Zum
Ausschalten
der
Schaltröhre
15
wird
die
Verklinkung
der
Kuppelstange
26
gelöst.
For
switching-off
the
switching
tube
15,
the
locking
of
the
coupling
rod
26
is
released.
EuroPat v2
Der
zylindrische
Ventilsitz
ist
gleichfalls
eine
Voraussetzung
zum
Ausschalten
der
Schaltleckage.
The
cylindric
valve
seat
is
further
indispensable
for
ensuring
against
switching
leakage.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Tastschalter
21
dient
zum
Ein-
und
Ausschalten
des
Koppelnavigationssystems.
A
further
key
switch
21
serves
to
switch
the
composite
navigation
system
on
and
off.
EuroPat v2
Zum
Ein-
und
Ausschalten
des
Motors
6
ist
zumindest
ein
Schalter
86
vorzusehen.
A
switch
86
is
provided
to
switch
the
motor
6
on
and
off.
EuroPat v2
Er
dient
zum
Ein-
bzw.
Ausschalten
der
Tempomatfunktion.
It
turns
the
cruise
control
function
on
and
off.
EuroPat v2
Der
Druckschalter
7
kann
zum
Ein-
und
Ausschalten
der
Pumpe
dienen.
Pressure
switch
7
may
serve
to
switch
on
and
switch
off
the
pump.
EuroPat v2
Zum
Ausschalten
der
Scheinwerfer
kann
eine
weitere
Schaltschwelle
verwendet
werden.
In
order
to
switch
off
the
headlamps,
a
further
switching
threshold
can
be
used.
EuroPat v2
Dabei
werden
die
jeweiligen
Datenfiles
zur
Modulation
bzw.
zum
Ein-/Ausschalten
der
Strahlen
herangezogen.
In
doing
so,
the
data
files
in
question
may
be
used
for
modulating
the
beams
or
for
switching
them
on
and
off.
EuroPat v2
Ein
Schalter
6
dient
zum
Ein-
und
Ausschalten
des
Epiliergerätes.
A
switch
6
serves
to
turn
the
epilating
appliance
on
and
off.
EuroPat v2
Die
Schutzschalter
weisen
eine
bimetallgesteuerte
Schaltmechanik
zum
Ausschalten
des
Schutzschalters
bei
Überstrom
auf.
The
protective
switches
have
a
bimetal-controlled
switching
mechanism
for
switching
the
protective
switch
off
in
case
of
an
excess
current.
EuroPat v2
Die
zum
Ausschalten
benötigte
Energie
ist
in
dem
Kontaktapparat
selbst
gespeichert.
The
energy
required
for
opening
is
stored
in
the
contact
apparatus
itself.
EuroPat v2
Wird
der
Nocken
132
dann
zum
Ausschalten
nach
rechts
geschwenkt
(Fig.
If
the
cam
132
is
then
swung
to
the
right
for
disengaging
(FIG.
EuroPat v2
Zum
Ausschalten
wird
die
Schaltmuffe
(16)
nach
rechts
bewegt.
The
gearshift
sleeve
16
is
moved
to
the
right
for
effecting
disengagement.
EuroPat v2
Lediglich
die
zum
Ausschalten
aufzubringende
Kraft
wird
bisweilen
als
noch
zu
groß
bezeichnet.
Only
the
force
needed
for
effecting
disengagement
will
at
times
be
identified
as
being
still
too
large.
EuroPat v2
Entsprechend
kann
die
Vorrichtung
ein
Mittel
zum
Ein-und
Ausschalten
des
aktiven
Oszillators
aufweisen.
Correspondingly,
the
device
can
have
a
facility
for
switching
the
active
oscillator
on
and
off.
EuroPat v2
Der
andere
Stift
308
dient
zum
Ein-
bzw.
Ausschalten.
The
other
pin
308
serves
for
switching
on
and
off.
EuroPat v2