Translation of "Zulaufen auf" in English

Jeder Belagskörper 3 weist eine Deckplatte 4 auf, die auf ihrer Oberseite 5 die nutzbare Oberfläche abgibt, während auf ihrer Unterseite 6 noppenförmige Abstandshalter 7 in großer Vielzahl und regelmäßiger Anordnung vorgesehen sind, die zweckmäßig aus Entformungsgründen konisch zulaufen und auf der Oberfläche 8 des Trägerkörpers 2 lose aufliegen.
Each cover 3 has a covering tile 4 which provides a useful surface on its top side 5 while on its underside 6 there are in a multiplicity and in a regular arrangement, knob-shaped spacers 7 which appropriately taper conically for reasons of mold-removal, and rest loosely on the surface 8 of the base 2.
EuroPat v2

Hierbei wird es gemäß Anspruch 12 bevorzugt, daß zur Schaffung der "Zahnraudpumpe" ein Füllstück den Raum zwischen den Kopfkreisflächen der kämmenden Räder des Zahnradsatzes dort, wo deren Verzahnungen aufeinander zulaufen, bis auf eine Druckkammer nahe dem Eingriffsbereich derselben ausfüllt.
It is preferred in accordance with claim 11, for creating the "gear pump", for a filler to fill the space between the outside diameter faces of the meshing gears of the gear set where the toothings thereof taper towards each other, except for a pressure chamber near the engagement region thereof.
EuroPat v2

Durch die statistische Variation wird der gesamte durch die vorgegebenen Grenzwerte zugelassene Bereich nach und nach erfaßt, so daß das Zulaufen auf ein Nebenoptimum vermieden wird und ein geeignetes Mitlaufen der Steuerkriterien mit evtl. Änderungen der Einflußgrößen gesichert ist.
The whole range permitted by the predetermined limit values is gradually covered by the statistical variation, so that run-up to a secondary optimum is prevented and suitable cooperation of the control criteria with possible alterations in the influence variables is ensured.
EuroPat v2

Gelehrte, im Versuch die spezifische Bedeutung im Pali Kanon zu entziffern, sind daran gegangen, es von seiner verbalen Wurzel der Herkunft abzuleiten, um letztlich dem Problem auf zulaufen, daß es keine klare Wurzel gibt, auf die man sich einigen könnte.
Scholars trying to decipher what it means specifically in the Pali Canon have proposed deriving a translation from the verbal root from which the word is derived, only to run into the problem that there is no obvious root that everyone can agree on.
ParaCrawl v7.1

In der Draufsicht ist zu erkennen, dass die zumindest in etwa balkenförmigen Abschnitte 50, 52 auf einen gemeinsamen gedachten Punkt 82 zulaufen und bezogen auf diesen gemeinsamen Punkt 82 in einem Winkel a zueinander stehen.
As shown in the plan view the at least approximately beam-shaped portions 50, 52 converge on a common imaginary point 82 and, with respect to this common point 82, are at an angle a to each other.
EuroPat v2

Der Zulauf wird auf die 30. Trennstufe (von unten) eingefahren.
The feed is introduced at the 30th separating stage (from the bottom).
EuroPat v2

Sie hat 25 Trennstufen mit Zulauf auf die 18. Stufe von unten.
This column has 25 separating stages with feed to the 18th stage from the bottom.
EuroPat v2

Zulauf ist auf der Seite des Handkopf.
Supply is on the side of the adjustable part.
ParaCrawl v7.1

Anschließend wurde der Zulauf auf den erfindungsgemäßen Hydrierfeed B umgestellt.
The feed was subsequently changed over to the hydrogenation feed B according to the invention.
EuroPat v2

Auf der Eingangsseite ist der Zulauf auf der Höhe von Stufe 19 angebracht.
On the outlet side, the feed is attached at the height of plate 19.
EuroPat v2

Die Initiatormenge im Zulauf 2 wurde auf 150 g Natriumperoxodisulfat erhöht.
The amount of initiator in feed 2 was increased to 150 g of sodium peroxodisulfate.
EuroPat v2

Der Schildabschnitt 19 weist auf seiner Innenseite einen konisch zulaufenden Aufnahmeabschnitt 23 auf.
The shield portion 19 has on its inner side a conically tapering receiving portion 23 .
EuroPat v2

Dieser Artikel ist im Zulauf oder kann auf Anfrage bestellt werden.
This item is expected soon or can be ordered on request.
CCAligned v1

Der Zulauf wurde auf Höhe der Mitte des Trennwandteils zugegeben.
The feed was added at the height of the middle of the dividing wall section.
EuroPat v2

Ablauf und Zulauf sind auf einer Seite angeordnet.
Outlet and inlet are situated on the same side.
ParaCrawl v7.1

Das conisch zulaufende Dach ruht auf einem starken Bambusgerippe.
The conical, pointed roof rests on a strong bamboo frame.
ParaCrawl v7.1

Die Kolonne C hat 30 Trennstufen mit Zulauf auf die 18. Stufe von unten.
Column C has 30 separating stages with feed being introduced to the 18th stage from the bottom.
EuroPat v2

Der Zulauf wurde auf 180°C vorgewärmt und in das Reaktionsrohr kontinuierlich eingepumpt.
The feed was preheated to 180° C. and pumped continuously into the reaction tube.
EuroPat v2

Der Zulauf wurde auf 180 bis 190°C vorgewärmt und in das Reaktionsrohr kontinuierlich eingepumpt.
The feed was preheated to from 180° C. to 190° C. and pumped into the reactor continuously.
EuroPat v2

Der Zulauf wurde auf 50°C vorgewärmt und in das Reaktionsrohr kontinuierlich eingepumpt.
The feed was preheated to a temperature of 50° C. and pumped into the reactor continuously.
EuroPat v2

Wir verzeichnen einen starken Zulauf auf unserem Stand und führen interessante Gespräche mit aufmerksamen Besuchern.
We are seeing large visitor numbers on our stand and are conducting interesting discussions with attentive visitors.
ParaCrawl v7.1

Alternativ dazu kann der Zulauf auch auf der gegenüberliegenden Seite unterhalb des Schabers erfolgen.
Alternatively, the supply intake can also be implemented on the opposite side below the scraper.
EuroPat v2

Anschließend wurde der Wasserstoff-Zulauf abgedreht und der Stickstoff-Zulauf auf 6 Nl/h eingestellt.
Subsequently, the hydrogen feed was turned off and the nitrogen feed was adjusted to 6 l (STP)/h.
EuroPat v2

Üblicherweise wird die Vorlage vor der Zugabe der Zuläufe unter Rühren auf die Polymerisationstemperatur erwärmt.
Typically, the initial charge is heated to the polymerization temperature before adding the feeds while stirring.
EuroPat v2