Translation of "Zuerst möchte ich mich entschuldigen" in English

Ich kann alles klären, aber zuerst möchte ich mich entschuldigen.
I believed the path of resistance could be shaped by dead man's final wishes, and I believe differently now.
OpenSubtitles v2018

Zuerst möchte ich mich entschuldigen, dass ich zu heftig reagierte.
First of all, I just wanted to apologize for overreacting at the shoot.
OpenSubtitles v2018

Liebe Anna, zuerst mal möchte ich mich entschuldigen.
Dear Anna, first off I want to say sorry.
OpenSubtitles v2018

Zuerst möchte ich mich entschuldigen für den unglückseligen Colonel-Jaffa-Tausch.
First, let me apologise for the unfortunate transference of the colonel and the Jaffa.
OpenSubtitles v2018

Zuerst möchte ich mich entschuldigen, da ich gestern ohne Erlaubnis sprach.
Uh, first... first, I-I-I want to apologize for speaking out of turn yesterday.
OpenSubtitles v2018

Zuerst möchte ich mich entschuldigen das ich Sie "verrückte Frau" genannt hab.
First of all, I'm sorry for the "crazy lady" remark.
OpenSubtitles v2018

Zuerst möchte ich mich dafür entschuldigen, daß ich bei den Fragen des Rats nicht anwesend war.
From what you have said, Mr Commissioner, it seems that these assessments have not yet been carried out.
EUbookshop v2

Zuerst einmal möchte ich mich dafür entschuldigen, dass dieser Beitrag aus der Sicht eines amerikanischen Bürger geschrieben ist.
I must begin with an apology for the fact that this paper is written from the standpoint of an American citizen.
ParaCrawl v7.1